鄭秀文 - 加爾各答的天使-德蘭修女 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭秀文 - 加爾各答的天使-德蘭修女




加爾各答的天使-德蘭修女
Angel of Calcutta, Mother Teresa
大地上那遠處有個修女 她穿梭臭又髒的廢墟
A nun in a distant land on Earth She wades through stinky, dirty ruins
地上病痛者也抱進手裡 不捨棄 那天她不過廿歲
The sick and diseased on the ground She holds in her arms, never giving up, That day she was only twenty
大地上那遠處有個修女 與及四季踏遍坑洞舊渠
A nun in a distant land on Earth And through the seasons, she treaded through holes and old canals
把被這世界盡忘餓與被棄者 都看顧 縱使艱辛不會後退
Those forgotten by the world, the hungry and abandoned, She cares for them all, never retreating despite the hardship
日復日也是這般 她不變 教最暗灰處也有光線
Day after day, she's always the same, She teaches that even in the darkest of places, there is light
每見快要逝世者 她心碎 但也照顧到最後那天
Every time she sees someone near death, her heart breaks, But she takes care of them until their last day
含淚說著 愛要愛到痛心
With tears in her eyes, she says that love must hurt
方可真正把身心都奉獻
Only then can you truly give your heart and soul
不惜交出一切方堪稱「愛」 真愛絕對是無條件
Not afraid to give up everything to be called "love," True love is unconditional
如若要奉獻 要獻到痛心 當真心愛 傷心不可避免
If you want to give, give until it hurts, When you truly love, heartbreak is inevitable
不惜交出一切方堪稱「愛」 真愛絕對是全無底線永沒變
Not afraid to give up everything to be called "love," True love has no limits and never changes
大地上那遠處有個修女 與那四季踏遍天涯海角
A nun in a distant land on Earth And through the seasons, she traveled far and wide
不論碰上了是誰 若有疾有需
No matter who she met, If they were sick or in need,
都看顧 這天她不只八十歲
She cared for them, now she is not only eighty years old
日復日也是這般 她不變 教最暗灰處也有光線
Day after day, she's always the same, She teaches that even in the darkest of places, there is light
每見快要逝世者 她心碎 但也照顧到最後那天
Every time she sees someone near death, her heart breaks, But she takes care of them until their last day
仍自勉厲 愛要愛到痛心
She still encourages herself, love must hurt
方可真正把身心都奉獻
Only then can you truly give your heart and soul
不惜交出一切方堪稱「愛」 真愛絕對是無條件
Not afraid to give up everything to be called "love," True love is unconditional
如若要奉獻 要獻到痛心 當真心愛 傷心不可避免
If you want to give, give until it hurts, When you truly love, heartbreak is inevitable
不惜交出一切方堪稱「愛」 真愛絕對是全無底線永沒變
Not afraid to give up everything to be called "love," True love has no limits and never changes
仍自勉厲 愛要愛到痛心
She still encourages herself, love must hurt
方可真正把身心都奉獻
Only then can you truly give your heart and soul
不惜交出一切方堪稱「愛」 真愛絕對是無條件
Not afraid to give up everything to be called "love," True love is unconditional
如若要奉獻 要獻到痛心 當真心愛 傷心不可避免
If you want to give, give until it hurts, When you truly love, heartbreak is inevitable
不惜交出一切方堪稱「愛」 真愛絕對是全無底線永沒變
Not afraid to give up everything to be called "love," True love has no limits and never changes
我再次望她照片 看見萬千豪情的風采
Once again, I look at her portrait, I see her valiant spirit





Writer(s): Chen Wei Jian, Chun Keung, Richard Lam, Richard Lam Chun Keung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.