Paroles et traduction 鄭秀文 - 千年如一日 - Live
一拖手
就過了六百天
剛剛相識一秒
Holding
your
hand
for
six
hundred
days,
it
feels
like
we
just
met
yesterday
我枕邊放滿跟你無數合照
My
bedside
is
full
of
countless
photos
of
us
熱吻一年彷如五分鐘
熱愛七年還生疏的抱擁
A
year
of
kisses
feels
like
five
minutes,
seven
years
of
love
and
I
still
hold
you
like
a
stranger
還未夠鍾
還未夠鍾
年月太匆匆
It's
not
enough
time,
it's
not
enough
time,
the
years
are
passing
too
quickly
准我仍然守護你
准我能陪你倒數千億個晨曦
Let
me
continue
to
protect
you,
let
me陪你倒数trillions
of
sunrises
我可用十萬年去預備
每天給予你萬千驚喜
I
can
spend
a
hundred
thousand
years
preparing,
to
give
you
a
thousand
surprises
every
day
轉眼間白髮回望這生
每一場戲也為你
In
the
blink
of
an
eye,
we'll
have
white
hair
and
look
back
on
our
lives,
every
scene
was
for
you
在那超時空和你相戀
In
that
time-space,
I
fell
in
love
with
you
物理不能參詳的計算
A
calculation
that
physics
can't
explain
誰又看穿?
誰又看穿?
Who
can
see
through
it?
Who
can
see
through
it?
一生一世有那麼短...
A
lifetime
is
so
short...
熱吻一年彷如五分鐘
A
year
of
kisses
feels
like
five
minutes
熱愛七年來堆積的暗涌
Seven
years
of
love,
an
accumulation
of
hidden
feelings
還未看通?
還未看通?
Can't
you
see
it
yet?
Can't
you
see
it
yet?
年月太洶湧...
The
years
are
rushing
by...
准我仍然守護你
准我能陪你倒數千億個晨曦
Let
me
continue
to
protect
you,
let
me陪你倒数trillions
of
sunrises
我可用十萬年去預備
每天給予你萬千驚喜
I
can
spend
a
hundred
thousand
years
preparing,
to
give
you
a
thousand
surprises
every
day
轉眼間白髮回望這生
我風光因你起
In
the
blink
of
an
eye,
we'll
have
white
hair
and
look
back
on
our
lives,
my
glory
is
because
of
you
准我仍然擁護你
准我能陪你飛
看輕我自己
Let
me
continue
to
support
you,
let
me陪你飞,
and
disregard
myself
當這世紀都閃過
你于未來亦可找得到我
When
this
century
passes,
you
can
still
find
me
in
the
future
還像最初
還像最初
一千年與你步過
Still
like
the
beginning,
still
like
the
beginning,
a
thousand
years
with
you
喜歡你
千年如過一天
I
love
you,
a
thousand
years
feels
like
a
day
光速的戀愛如同飛箭
The
speed
of
light
of
love
is
like
an
arrow
不敢相信日月如梭
想到最初
I
can't
believe
how
fast
the
days
and
months
have
gone
by,
thinking
of
the
beginning
怎麼不可時光穿梭
How
can
time
not
travel?
兩鬢斑白情侶不多
There
aren't
many
couples
with
gray
hair
一生一世的故事得幾多個
How
many
of
these
once-in-a-lifetime
stories
are
there?
找到我們么?
Have
you
found
us?
一百年仍抱緊你
一百年仍愛戀再不理是非
A
hundred
years
later,
I'll
still
hold
you
tight,
a
hundred
years
later,
I'll
still
love
you,
regardless
of
what
people
say
整個世界都經過
你于平行時空找得到我
The
whole
world
has
passed,
you
can
find
me
in
a
parallel
universe
還像最初
還像最初
Still
like
the
beginning,
still
like
the
beginning
一千年與你步過
A
thousand
years
with
you
一千年太快略過。
A
thousand
years
passed
by
too
quickly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hao Zheng Gao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.