Paroles et traduction 鄭秀文 - 回味無窮 [全新Remix]
回味無窮 [全新Remix]
Reminisce [Brand New Remix]
郑秀文
< 回味无穷(全新Remix)
>
Sammi
Cheng
< Reminisce
(Brand
New
Remix)
>
我舍不得你
Yeah
Yeah
I
can't
bear
to
let
you
go
Yeah
Yeah
无奈我有我的未来
But
I
have
my
own
future
愿你找到心中最深刻的爱
May
you
find
the
deepest
love
in
your
heart
永不更改
全心我祝福你
Never
changing,
I
bless
you
with
all
my
heart
如何能和你就此不相衬
有时仍不忿
How
can
you
and
I
be
so
mismatched?
Sometimes
I
still
feel
indignant
如若要爱你是这样靠天份
If
loving
you
is
this
kind
of
talent-dependent
这世上除了我谁能爱你
Who
else
in
this
world
can
love
you
except
me?
除了共你可与谁热吻
Who
else
can
I
kiss
passionately
with
except
you?
Ha...
像关系亲密的恋爱
Ha...
Like
an
intimate
relationship
Ha...
没有别人如此相爱
Ha...
No
one
else
can
love
each
other
like
this
呈献出一切去求你这一晚陪伴我
Offering
everything
to
beg
you
to
spend
this
night
with
me
祇需当打发时间别疑虑太多
Just
take
it
as
a
way
to
kill
time,
don't
think
too
much
留住这一个夜晚在明日重播
Keep
this
one
night
to
replay
tomorrow
陪伴我一世是这首爱的挽歌
世间
Accompanying
me
for
a
lifetime
is
this
love
elegy,
this
world
Oh
La
La
La
La
La
La
你的歌
Oh
La
La
La
La
La
La
Your
song
来日记忆衰歇之后
When
my
memory
fades
in
the
future
仍然为你预留一首歌
I
will
still
reserve
a
song
for
you
落错车如明天发现只爱旧怀抱
Getting
on
the
wrong
train;
if
tomorrow
I
find
out
that
I
only
love
the
old
memories
才学到贪心的人总喜欢兜错路
Then
I
will
learn
that
greedy
people
always
like
to
take
the
wrong
path
无谓烦恼宁愿自保
当没有跟你遇到
It's
useless
to
worry,
I'd
rather
protect
myself.
When
I
didn't
meet
you
一个冷漠一个决绝
不多不少不相伯仲
One
is
indifferent,
the
other
is
determined.
Not
more,
not
less,
not
equal
你我再也不拖不欠
You
and
I
are
no
longer
in
debt
但我又为何发现
在脑内剩余纪念
But
why
do
I
find
that
there
are
still
memories
left
in
my
mind?
已刚刚足够跟我纠缠
It's
just
enough
to
entangle
with
me
一句说话一个决定
清清楚楚干干脆脆
One
word,
one
decision.
Clear
and
neat
你我永远不拖不欠
You
and
I
are
never
in
debt
但庆幸尚能发现
在印象尚留纪念
But
I'm
glad
I
can
still
find
that
there
are
still
memories
left
in
my
impression
每一刻都记得
你甜蜜过的脸
I
remember
every
moment
of
your
sweet
face
如果今天将失去眼前的一切
If
I
were
to
lose
everything
before
my
eyes
today
剩低清风
两袖也不计
I
would
have
nothing
left
but
the
breeze
and
my
arms
唯独你一个是可一不可再
Only
you
are
the
one
that
is
irreplaceable
下半生
准我留住你
In
the
second
half
of
my
life,
let
me
keep
you
留医
在你的臂内疗伤
Let
me
stay
in
your
arms
to
heal
治理这深刻的创伤
To
heal
this
deep
wound
事实或是心窝脆弱
还是已经没救药
Maybe
it's
my
heart
that's
weak,
or
maybe
there's
no
cure
for
it
留恋
在你的臂内疗伤
Let
me
stay
in
your
arms
to
heal
渡过今晚夜痛苦一场
Let
me
go
through
this
night
of
pain
来暂时将那故事寿命
To
temporarily
extend
the
life
of
that
story
莫非多一分秀丽
才值得分享我的一切
Could
it
be
that
only
those
who
are
more
beautiful
are
worthy
of
sharing
my
everything?
给我自信
给我地位
Give
me
confidence,
give
me
status
这叫幸福
不怕流逝
This
is
called
happiness,
not
afraid
of
time
passing
任他们多漂亮
未及你矜贵
No
matter
how
beautiful
they
are,
they
are
not
as
precious
as
you
因有自信
所以美丽
使我自卑都放低
Because
I
have
confidence,
so
I
am
beautiful,
so
I
put
down
my
inferiority
complex
在半空之中亲你
不管身世
I
will
kiss
you
in
the
air,
regardless
of
your
background
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Various, Dennie Wong, Fai Yeung Keith Chan, Miyuki Nakajima, Wing Ki Vicky Fung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.