Paroles et traduction Sammi Cheng - 天生一半 - Live
樣樣天生有一半
混合彼此各一半
Everything
is
inherently
half
and
half
Yeung
yeung
tin
saang
yau
yat
boon
wan
hap
bei
chi
gok
yat
boon
Yang
yang
tin
sang
yau
yat
bun
wan
hap
bei
chi
gok
yat
bun
便能美滿
缺點都一瞬間減半
Which
together
makes
us
whole,
reducing
our
flaws
in
an
instant
Bin/Pin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
boon
Bin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
bun
這杯水欠一半
若你為愛刻不容緩
This
cup
of
water
is
half
empty,
but
if
you
are
willing
to
love
without
delay
Je
booi
sui
him
yat
boon
yeuk
nei
wai
oi
hak
bat
yung
woon
Je
booi
sui
him
yat
bun
yeuk
nei
wai
oi
hak
bat
yung
woon
如灌溉
能讓自信心加滿
As
soon
as
you
pour
into
it,
your
self
confidence
will
be
brimful
Yue
goon
koi
nang
yeung
ji
sun
sam
ga
moon
Yue
gun
koi
nang
yang
ji
sun
sam
ga
moon
如果飛機再無機師
鉛筆欠缺白紙
If
an
airplane
has
no
pilot,
a
pencil
has
no
paper
Yue
gwoh
fei
gei
joi
mo
gei
si
yuen
bat
him
kuet
baak
ji
Yue
gwoh
fei
gei
joi
mo
gei
si
yuen
bat
him
kuet
baak
ji
Suen
lut
sat
hui
goh
chi
duk
yat
mo
yi
mo
hoh
nang
hing
yi
yat
fan
wai
yi
It's
a
flawed
combination,
unable
to
move
forward,
a
match
made
in
hell
一切係提示哋嘅愛無分彼此
(自我一半)
Yi
qie
hai
ti
shi
di
geii
mo
fan
bei
chi
(ji
ngoh
yat
bun)
Yat
chai
hai
tai
si
ngoh
dei
geii
mo
fan
bei
chi
(ji
ngoh
yat
boon)
Everything
is
a
reminder
that
love
is
impartial
(my
half)
放低心中悲觀
唔需要再將心意刻意隱瞞
(另有一半)
Fang
dai
sam
jung
bei
gun
m
sui
yiu
koi
jeung
sam
yi
jak
yi
yan
moon
(ling
yau
yat
bun)
Fong
dai
sam
jung
bei
goon
m
sui
yiu
koi
jeung
sam
yi
jak
yi
yan
moon
(ling
yau
yat
boon)
Let
go
of
your
pessimism,
you
don't
need
to
intentionally
conceal
your
feelings
(the
other
half)
聽到緣份嚟敲門
放膽接受屬於你嘅一半
Ting
do
yuen
fan
lei
hau
moon
fang
dam
jip
sau
suk
yue
nei
geh
yat
bun
Ting
do
yuen
fan
lei
hau
moon
fong
daam
jip
sau
suk
yue
nei
geh
yat
boon
Listen
when
destiny
comes
knocking,
bravely
accept
the
half
that
belongs
to
you
完完全全能面對
實實在在說一聲我是誰
I
can
face
it
all,
confidently
declaring
who
I
am
Yuen
yuen
chuen
chuen
nang
min
dui
sat
sat
joi
joi
suet
yat
sing
ngoh
si
sui
Yuen
yuen
chuen
chuen
nang
min
dui
sat
sat
joi
joi
suet
yat
sing
ngoh
si
sui
流千次
誠懇的眼淚
I
have
shed
a
thousand
sincere
tears
Lau
chin
chi
sing
han
dik
ngaan
lui
Lau
chin
chi
sing
han
dik
ngaan
lui
平平凡凡仍是對
自自在在我不驚中地雷
Still,
I
am
ordinary
and
at
ease,
unafraid
of
landmines
Ping
ping
faan
faan
ying
si
dui
ji
ji
joi
joi
ngoh
bat
geng
jung
dei
lui
Ping
ping
faan
faan
ying
si
dui
ji
ji
joi
joi
ngoh
bat
geng
jung
dei
lui
全心愛
神采感染著誰
Loving
you
completely,
my
radiance
infects
others
Chuen
sam
oi
san
choi
gam
yim
jeuk
sui
Chuen
sam
oi
san
choi
gam
yim
jeuk
sui
樣樣天生有一半
混合彼此各一半
Everything
is
inherently
half
and
half
Yeung
yeung
tin
saang
yau
yat
boon
wan
hap
bei
chi
gok
yat
boon
Yang
yang
tin
sang
yau
yat
bun
wan
hap
bei
chi
gok
yat
bun
便能美滿
缺點都一瞬間減半
Which
together
makes
us
whole,
reducing
our
flaws
in
an
instant
Bin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
boon
Bin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
bun
這杯水欠一半
若你為愛堅守龍門
This
cup
of
water
is
half
empty,
but
if
you
are
willing
to
defend
our
love
Je
booi
sui
him
yat
boon
yeuk
nei
wai
oi
gin
sau
lung
moon
Je
booi
sui
him
yat
bun
yeuk
nei
wai
oi
gin
sau
lung
moon
如灌溉
容量便瞬間斟滿
As
soon
as
you
pour
into
it,
its
volume
will
be
brimful
Yue
goon
koi
yung
leung
bin
sun
gaan
jam
moon
Yue
gun
koi
yung
leung
bin
sun
gaan
jam
moon
當一半加一半會變成一
When
one
half
combines
with
the
other,
they
become
one
Dong
yat
boon
ga
yat
boon
wooi
bin
sing
yat
Dong
yat
bun
ga
yat
bun
wooi
bin
sing
yat
當一半係另一半嘅唯一
When
one
half
is
the
other's
only
Dong
yat
boon
hai
ling
yat
boon
geh
wai
yat
Dong
yat
bun
hai
ling
yat
bun
geh
wai
yat
有愛我唔會再感到迷失
With
your
love,
I
will
never
feel
lost
again
Yau
oi
ngoh
m
wooi
joi
gam
do
mai
sat
Yau
oi
ngoh
m
wooi
joi
gam
do
mai
sat
有愛你唔會再受到委屈
(自我一半)
With
your
love,
you
will
never
be
wronged
again
(my
half)
Yau
oi
nei
m
wooi
joi
sau
do
wai
wat
(ji
ngoh
yat
boon)
Yau
oi
nei
m
wooi
joi
sau
do
wai
wat
(ji
ngoh
yat
bun)
遇上註定一半
無可替換生命中後援
(另有一半)
We
are
fated
to
be
halves,
irreplaceable
support
in
life
Yue
seung
jue
ding
yat
boon
mo
hoh
tai
woon
saang
ming
jung
hau
woon
(ling
yau
yat
boon)
Yue
seung
jue
ding
yat
bun
mo
hoh
tai
woon
saang
ming
jung
hau
woon
(ling
yau
yat
bun)
我與你變成我們
旅程終於會變得圓滿
You
and
I
become
we,
our
journey
finally
complete
Ngoh
yue
nei
bin
sing
ngoh
moon
lui
ching
jung
yue
wooi
bin
dak
yuen
moon
Ngoh
yue
nei
bin
sing
ngoh
moon
lui
ching
jung
yue
wooi
bin
dak
yuen
moon
情緣從來無絕對
就在便利店都可碰著誰
變一對
Love
has
never
been
absolute,
you
can
find
it
even
in
a
convenience
store,
transforming
into
a
couple
Ching
yuen
chung
loi
mo
juet
dui
jau
joi
bin
lei
dim
do
hoh
pung
jeuk
sui
bin
yat
dui
Ching
yuen
chung
loi
mo
juet
dui
jau
joi
bin
lei
dim
do
hoh
pung
jeuk
sui
bin
yat
dui
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shao Qi Chen, Huan Ren Chen, Mic Masta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.