鄭秀文 - 娃娃看天下 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 - 娃娃看天下




忘不掉的歲月 印象裡是我淡淡泊泊的家
Впечатление от прожитых лет, которое невозможно забыть, - это мой слабый дом.
在日記內某夜你話我像癡心娃娃看天下
Однажды ночью в дневнике ты сказал, что я смотрю на мир как одержимая кукла.
簷蓬上面那天空 那年可不一樣嗎
Изменилось ли небо над куполом в этом году?
那天我不懂你的話
Я не понимал тебя в тот день
如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧的一生
Теперь я продолжаю каждый день жить своей насыщенной жизнью
但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人
Но в прекрасном сне я мечтаю снова стать простым человеком.
回頭問問這天空 這人生可輕易嗎
Оглядываясь назад, спроси это небо, легка ли эта жизнь?
這些你到底明白嗎
Вы понимаете это?
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
На лице легкий жар, а на волосах красная бабочка.
正是那段往事 我思憶中的七月
Это июль в моей памяти о том прошлом.
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Растут ли деревья высокими? помнишь тот день?
你可記得那天惜別
Ты помнишь, как мы прощались в тот день
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Когда мы встретимся, нам нечего будет сказать. Давай будем капризничать, маленькая куколка.
快樂了便笑吧
Смейтесь, когда вы счастливы
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Пусть потерянное чувство снова войдет в мое тело
再乾半杯再找童話國
Полстакана сухого напитка, а затем найти сказочную страну
如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧的一生
Теперь я продолжаю каждый день жить своей насыщенной жизнью
但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人
Но в прекрасном сне я мечтаю снова стать простым человеком.
回頭問問這天空 這人生可輕易嗎
Оглядываясь назад, спроси это небо, легка ли эта жизнь?
這些你到底明白嗎
Вы понимаете это?
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
На лице легкий жар, а на волосах красная бабочка.
正是那段往事 我思憶中的七月
Это июль в моей памяти о том прошлом.
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Растут ли деревья высокими? помнишь тот день?
你可記得那天惜別
Ты помнишь, как мы прощались в тот день
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Когда мы встретимся, нам нечего будет сказать. Давай будем капризничать, маленькая куколка.
快樂了便笑吧
Смейтесь, когда вы счастливы
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Пусть потерянное чувство снова войдет в мое тело
再乾半杯再找童話國
Полстакана сухого напитка, а затем найти сказочную страну
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
На лице легкий жар, а на волосах красная бабочка.
正是那段往事 我思憶中的七月
Это июль в моей памяти о том прошлом.
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Растут ли деревья высокими? помнишь тот день?
你可記得那天惜別
Ты помнишь, как мы прощались в тот день
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Когда мы встретимся, нам нечего будет сказать. Давай будем капризничать, маленькая куколка.
快樂了便笑吧
Смейтесь, когда вы счастливы
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Пусть потерянное чувство снова войдет в мое тело
再乾半杯再找童話國
Полстакана сухого напитка, а затем найти сказочную страну





Writer(s): Feng Zheng, Fung Ching


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.