鄭秀文 - 娃娃看天下 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 - 娃娃看天下




娃娃看天下
Взгляд ребенка на мир
忘不掉的歲月 印象裡是我淡淡泊泊的家
Незабываемые годы, в памяти мой тихий, спокойный дом.
在日記內某夜你話我像癡心娃娃看天下
В дневнике, однажды ночью, ты сказал, что я как наивный ребенок, смотрящий на мир.
簷蓬上面那天空 那年可不一樣嗎
Небо над крышей, разве оно было другим в тот год?
那天我不懂你的話
В тот день я не поняла твоих слов.
如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧的一生
Сейчас я продолжаю каждый день создавать свою шумную и яркую жизнь.
但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人
Но в сладких снах я снова хочу быть простой и беззаботной.
回頭問問這天空 這人生可輕易嗎
Оглядываясь назад, спрашиваю у неба, разве жизнь так легка?
這些你到底明白嗎
Понимаешь ли ты все это?
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
Лицо горит легким румянцем, в волосах красный бант.
正是那段往事 我思憶中的七月
Именно тот период, мой июль, живущий в воспоминаниях.
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Деревья стали такими высокими? Помнишь тот день?
你可記得那天惜別
Помнишь ли ты тот день прощания?
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Встретились, но сказать нечего. Будь же капризной, малышка.
快樂了便笑吧
Если счастлива смейся.
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Пусть чувство потери снова проникнет в мое тело.
再乾半杯再找童話國
Допью полбокала и снова отправлюсь на поиски страны сказок.
如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧的一生
Сейчас я продолжаю каждый день создавать свою шумную и яркую жизнь.
但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人
Но в сладких снах я снова хочу быть простой и беззаботной.
回頭問問這天空 這人生可輕易嗎
Оглядываясь назад, спрашиваю у неба, разве жизнь так легка?
這些你到底明白嗎
Понимаешь ли ты все это?
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
Лицо горит легким румянцем, в волосах красный бант.
正是那段往事 我思憶中的七月
Именно тот период, мой июль, живущий в воспоминаниях.
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Деревья стали такими высокими? Помнишь тот день?
你可記得那天惜別
Помнишь ли ты тот день прощания?
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Встретились, но сказать нечего. Будь же капризной, малышка.
快樂了便笑吧
Если счастлива смейся.
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Пусть чувство потери снова проникнет в мое тело.
再乾半杯再找童話國
Допью полбокала и снова отправлюсь на поиски страны сказок.
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
Лицо горит легким румянцем, в волосах красный бант.
正是那段往事 我思憶中的七月
Именно тот период, мой июль, живущий в воспоминаниях.
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Деревья стали такими высокими? Помнишь тот день?
你可記得那天惜別
Помнишь ли ты тот день прощания?
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Встретились, но сказать нечего. Будь же капризной, малышка.
快樂了便笑吧
Если счастлива смейся.
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Пусть чувство потери снова проникнет в мое тело.
再乾半杯再找童話國
Допью полбокала и снова отправлюсь на поиски страны сказок.





Writer(s): Feng Zheng, Fung Ching


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.