Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遥望廿七楼很远
Der
Blick
zum
27.
Stock
ist
sehr
weit,
样貌蒙泷
Dein
Aussehen
ist
verschwommen.
抬头廿分钟使我
Zwanzig
Minuten
aufzublicken
lässt
mich
脸红和心痛
erröten
und
mein
Herz
schmerzt.
长住廿七楼的你
Du,
der
du
im
27.
Stock
wohnst,
绝代难逢
bist
unvergleichlich
und
selten.
能在廿七楼洗澡
Im
27.
Stock
duschen
zu
können,
砰然心动
lässt
mein
Herz
höherschlagen.
廿四楼
廿五楼
24.
Stock,
25.
Stock,
我眼力不够
meine
Sehkraft
reicht
nicht
aus.
认住红窗帘的色诱
Ich
merke
mir
die
Verführung
der
roten
Vorhänge.
廿五楼
廿四楼
25.
Stock,
24.
Stock,
偷听到某某
ich
habe
jemanden
belauscht,
正控诉你爱不够
der
dich
gerade
anklagt,
nicht
genug
zu
lieben.
做不到好爱侣
Kann
keine
gute
Geliebte
sein,
做厮守的邻居
bin
eine
treue
Nachbarin.
我每晚穿起漂亮制服捍卫你起居
Jede
Nacht
ziehe
ich
meine
schönste
Kleidung
an,
um
über
dein
Kommen
und
Gehen
zu
wachen.
你开灯
你等谁
Du
machst
das
Licht
an,
auf
wen
wartest
du?
你关灯
你亲谁
Du
machst
das
Licht
aus,
wen
küsst
du?
愿窗花将我掷中你或会心碎
Ich
wünschte,
das
Fenstergitter
würde
mich
treffen,
vielleicht
würde
dir
dann
das
Herz
brechen.
做不到好爱侣
Kann
keine
gute
Geliebte
sein,
做厮守的邻居
bin
eine
treue
Nachbarin.
我渴到想跟你面对面借用你开水
Ich
bin
so
durstig,
dass
ich
dir
gegenüberstehen
und
dich
um
heißes
Wasser
bitten
möchte.
你关灯
我想睡
Du
machst
das
Licht
aus,
ich
will
schlafen.
你听朝
约好谁
Mit
wem
bist
du
morgen
früh
verabredet?
别关灯给我望远镜望更近乐趣
Lass
das
Licht
an,
damit
ich
mit
dem
Fernglas
die
Freude
näher
beobachten
kann.
抬头廿分钟需要韧力无穷
Zwanzig
Minuten
aufzublicken
erfordert
endlose
Ausdauer.
无论廿七楼多远
Egal
wie
weit
der
27.
Stock
ist,
夜盲仍猜中
selbst
nachtblind
errate
ich
es
noch.
为何让窗帘关上
Warum
lässt
du
die
Vorhänge
geschlossen,
卖弄情浓
um
deine
Zuneigung
zur
Schau
zu
stellen?
床前并放着树熊
Neben
dem
Bett
steht
ein
Teddybär.
谁来享用
Wer
darf
ihn
genießen?
廿四楼
廿五楼
24.
Stock,
25.
Stock,
我眼力不够
meine
Sehkraft
reicht
nicht
aus.
认住红窗帘的色诱
Ich
merke
mir
die
Verführung
der
roten
Vorhänge.
廿五楼
廿四楼
25.
Stock,
24.
Stock,
偷听到某某
ich
habe
jemanden
belauscht,
正控诉你爱不够
der
dich
gerade
anklagt,
nicht
genug
zu
lieben.
做不到好爱侣
Kann
keine
gute
Geliebte
sein,
做厮守的邻居
bin
eine
treue
Nachbarin.
我每晚穿起漂亮制服捍卫你起居
Jede
Nacht
ziehe
ich
meine
schönste
Kleidung
an,
um
über
dein
Kommen
und
Gehen
zu
wachen.
你开灯
你等谁
Du
machst
das
Licht
an,
auf
wen
wartest
du?
你关灯
你亲谁
Du
machst
das
Licht
aus,
wen
küsst
du?
愿窗花将我掷中你或会心碎
Ich
wünschte,
das
Fenstergitter
würde
mich
treffen,
vielleicht
würde
dir
dann
das
Herz
brechen.
做不到好爱侣
Kann
keine
gute
Geliebte
sein,
做厮守的邻居
bin
eine
treue
Nachbarin.
我渴到想跟你面对面借用你开水
Ich
bin
so
durstig,
dass
ich
dir
gegenüberstehen
und
dich
um
heißes
Wasser
bitten
möchte.
你关灯
我想睡
Du
machst
das
Licht
aus,
ich
will
schlafen.
你听朝
约好谁
Mit
wem
bist
du
morgen
früh
verabredet?
别关灯给我望远镜望更近乐趣
Lass
das
Licht
an,
damit
ich
mit
dem
Fernglas
die
Freude
näher
beobachten
kann.
你得到好爱侣
Du
hast
eine
gute
Geliebte
gefunden,
我得到好邻居
ich
habe
einen
guten
Nachbarn
bekommen.
我最怕一天这栋美梦卸下盖新居
Ich
fürchte
am
meisten
den
Tag,
an
dem
dieses
Traumgebäude
abgerissen
und
neu
gebaut
wird.
别关灯我不累
Mach
das
Licht
nicht
aus,
ich
bin
nicht
müde.
让星光照沟渠
Lass
das
Sternenlicht
den
Graben
erhellen.
扮一支灯塔直到我们变作伴侣
Ich
spiele
einen
Leuchtturm,
bis
wir
ein
Paar
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Chen Hui Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.