Sammi Cheng - 心血來潮 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sammi Cheng - 心血來潮 (Live)




心血來潮 (Live)
Sudden Craving (Live)
心血來潮
Sudden Craving
是那晚天氣 令我化作蒸氣
It was the weather that night that turned me into vapor
軟弱的手抱著你
My weak arms holding onto you tightly
如墮落雪地 怕給你遺棄
Like falling snow, afraid you'd abandon me
竟比煙灰更卑微
Even more insignificant than cigarette ash
是那晚的雪 令我軟軟的說
It was the snow that night that made me murmur softly
以後都想你令我溫暖
From now on, I want you to keep me warm
無極大志願 無任何打算
No grand ambitions, no plans
就算想只想兩臂圍個圈
Even if I only want to wrap my arms around you
*你當我那夜突然渴望被需要
*You thought I suddenly yearned to be needed that night
即使我能沒有你 可惜那時心血正來潮
Even though I could have lived without you, unfortunately, that's when my sudden craving hit
你當我那夜突然正陷入最低潮
You thought I was suddenly at my lowest that night
應該笑而沒法笑 才想對你哭一秒*
I should have laughed but couldn't, that's why I wanted to cry in your arms for a second*
就當那一次 是我偶爾失重
Just think of that time as me briefly losing my center of gravity
脆弱的手勢讓你擊中
My fragile gestures allowed you to hit me hard
平日造惡夢 誰又能相信
I usually have nightmares, but who would have thought
在那刻只想有個人抱擁
At that moment, I just wanted someone to hold me tight
REPEAT*
REPEAT*
為什麼當冷風吹過我便醉倒
Why is it that when the cold wind blows, I collapse?
為什麼跟你傾訴 原本想你知道
Why is it that when I talk to you, I originally wanted you to know?
相不相愛也好 如果愛抱便抱
Whether or not we love each other doesn't matter, if you want to hold me, just hold me
REPEAT*
REPEAT*





Writer(s): Wai Man Leung, Conrad Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.