Paroles et traduction Sammi Cheng - 心血來潮 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心血來潮 (Live)
Sudden Craving (Live)
是那晚天氣
令我化作蒸氣
It
was
the
weather
that
night
that
turned
me
into
vapor
軟弱的手抱著你
My
weak
arms
holding
onto
you
tightly
如墮落雪地
怕給你遺棄
Like
falling
snow,
afraid
you'd
abandon
me
竟比煙灰更卑微
Even
more
insignificant
than
cigarette
ash
是那晚的雪
令我軟軟的說
It
was
the
snow
that
night
that
made
me
murmur
softly
以後都想你令我溫暖
From
now
on,
I
want
you
to
keep
me
warm
無極大志願
無任何打算
No
grand
ambitions,
no
plans
就算想只想兩臂圍個圈
Even
if
I
only
want
to
wrap
my
arms
around
you
*你當我那夜突然渴望被需要
*You
thought
I
suddenly
yearned
to
be
needed
that
night
即使我能沒有你
可惜那時心血正來潮
Even
though
I
could
have
lived
without
you,
unfortunately,
that's
when
my
sudden
craving
hit
你當我那夜突然正陷入最低潮
You
thought
I
was
suddenly
at
my
lowest
that
night
應該笑而沒法笑
才想對你哭一秒*
I
should
have
laughed
but
couldn't,
that's
why
I
wanted
to
cry
in
your
arms
for
a
second*
就當那一次
是我偶爾失重
Just
think
of
that
time
as
me
briefly
losing
my
center
of
gravity
脆弱的手勢讓你擊中
My
fragile
gestures
allowed
you
to
hit
me
hard
平日造惡夢
誰又能相信
I
usually
have
nightmares,
but
who
would
have
thought
在那刻只想有個人抱擁
At
that
moment,
I
just
wanted
someone
to
hold
me
tight
為什麼當冷風吹過我便醉倒
Why
is
it
that
when
the
cold
wind
blows,
I
collapse?
為什麼跟你傾訴
原本想你知道
Why
is
it
that
when
I
talk
to
you,
I
originally
wanted
you
to
know?
相不相愛也好
如果愛抱便抱
Whether
or
not
we
love
each
other
doesn't
matter,
if
you
want
to
hold
me,
just
hold
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Conrad Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.