Sammi Cheng - 我不快樂 - traduction des paroles en anglais

我不快樂 - 鄭秀文traduction en anglais




我不快樂
I'm Not Happy
不是不夠幸福 不是感到孤獨
It's not that I'm not happy enough, it's not that I feel lonely
不是因為羨慕 不是因為嫉妒
It's not because of envy, it's not because of jealousy
心裡空空的 在想什麼 我也不清楚
My heart is empty, I don't know what I'm thinking
沒緣沒故 就突然想哭
For no reason at all, I suddenly want to cry
不知如何傾訴 不知向誰傾訴
I don't know how to talk to you, I don't know who to talk to
不知如何追溯 開始覺得恍惚
I don't know how to trace it back, I'm starting to feel out of touch
感覺到自己一點一滴 慢慢的乾枯
I feel myself slowly withering away, little by little
空空盪盪 心沒有所屬
Empty and hollow, my heart belongs to no one
沒有話說 只想要獨處把自己放逐
I have nothing to say, I just want to be alone and exile myself
別找話說 所有的安慰都變成錯誤
Don't talk to me, all your comfort becomes a mistake
我不快樂 不知道為什麼可是我不快樂
I'm not happy, I don't know why, but I'm not happy
彷彿跟全世界都有著隔閡
It's like I'm cut off from the world
獨自呼吸著悶住胸口的苦澀
Breathing alone, suffocating in the bitterness of my heart
我真的不快樂 說不出為什麼可是我真的不快樂
I'm really not happy, I can't say why, but I'm really not happy
彷彿天地間只剩我一個一切變得蕭瑟
It's like I'm the only one left in the world, everything has become desolate
在這個不確定的時刻
In this uncertain moment
不知如何傾訴 不知向誰傾訴
I don't know how to talk to you, I don't know who to talk to
不知如何追溯 開始覺得恍惚
I don't know how to trace it back, I'm starting to feel out of touch
感覺到自己一點一滴 慢慢的乾枯
I feel myself slowly withering away, little by little
空空盪盪 心沒有所屬
Empty and hollow, my heart belongs to no one
沒有話說 只想要獨處把自己放逐
I have nothing to say, I just want to be alone and exile myself
別找話說 所有的安慰都變成錯誤
Don't talk to me, all your comfort becomes a mistake
我不快樂 不知道為什麼可是我不快樂
I'm not happy, I don't know why, but I'm not happy
彷彿跟全世界都有著隔閡
It's like I'm cut off from the world
獨自呼吸著悶住胸口的苦澀
Breathing alone, suffocating in the bitterness of my heart
我真的不快樂 說不出為什麼可是我真的不快樂
I'm really not happy, I can't say why, but I'm really not happy
彷彿天地間只剩我一個一切變得蕭瑟
It's like I'm the only one left in the world, everything has become desolate
在這個不確定的時刻
In this uncertain moment
不快樂
Unhappy
彷彿跟全世界都有著隔閡
It's like I'm cut off from the world
獨自呼吸著悶住胸口的苦澀
Breathing alone, suffocating in the bitterness of my heart
彷彿天地間只剩我一個一切變得蕭瑟
It's like I'm the only one left in the world, everything has become desolate
在這個不確定的時刻
In this uncertain moment





Writer(s): 深白色


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.