鄭秀文 - 浮雕 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭秀文 - 浮雕




浮雕
Bas Relief
凝望著變幼的月 可以 淌著
Gazing at the waning moon I can
疑問著貫串四季的亮 然後 信著
Questioning the brightness that runs through all seasons Then I believe
要看過的都看了 要聽過的都聽了
I’ve seen all things worth seeing I’ve heard all that’s worth hearing
還念著陌生的臉上 踏著異鄉的路上
I still think of strange faces Walking on unfamiliar roads
要有過的都有了 連愛也有了但我想
I’ve had everything that’s worth having I’ve even had love but I wonder
誰在每日快跑但留在中央
Who runs every day but stays where he is
誰在每日吊著頸共麻繩歌唱
Who hangs himself every day and sings with the hemp rope
原諒我越滿足越容易憂傷
Forgive me the more I have the easier it is to feel blue
難道最後的幸福是這樣
Can this be the ultimate happiness
街燈之下 我與你美到浮雕一樣
Under the streetlight I'm with you beautiful as a bas relief
還說著 還笑著 還能怎樣
Still talking still laughing, what else can we do
想得很脆弱 想得很脆弱
Thinking very fragile very fragile
華麗是滲透的毒 只要 醞釀
Splendor is an insidious poison Just
狂傲是對抗世界的藥 全是 意象
Arrogance is the world’s antidote All just
某串雨絲飄過了 某隻燕子飛過了
A string of raindrops has passed by A swallow has flown past
還為著什麼的活著 為著什麼的問著
Still wondering what I live for, what I ask for
要有過的都有了 連愛也有了但我想
I’ve had everything that’s worth having I’ve even had love but I wonder
誰在每日快跑但留在中央
Who runs every day but stays where he is
誰在每日吊著頸共麻繩歌唱
Who hangs himself every day and sings with the hemp rope
原諒我越滿足越容易憂傷
Forgive me the more I have the easier it is to feel blue
難道最後的幸福是這樣
Can this be the ultimate happiness
街燈之下 我與你美到浮雕一樣
Under the streetlight I’m with you beautiful as a bas relief
還說著 還笑著 還能怎樣
Still talking still laughing what else can we do
花開肩膊上
Flowers blooming on your shoulders
誰是你誰是我 活在鬧市中還存在春光上 秋色上
Who are you, who am I We exist in the bustling city in the spring, in the autumn
陪著你陪著我 望著下半生還期待會怎樣
With you, with me Looking forward to the second half of life and wondering what will happen
誰在每日快跑但留在中央
Who runs every day but stays where he is
誰在每日吊著頸共麻繩歌唱
Who hangs himself every day and sings with the hemp rope
原諒我越滿足越容易憂傷
Forgive me the more I have the easier it is to feel blue
難道最後的幸福是這樣
Can this be the ultimate happiness
街燈之下 我與你美到浮雕一樣
Under the streetlight I'm with you beautiful as a bas relief
還說著 還笑著 還能怎樣
Still talking still laughing what else can we do
想得多漂亮 生於這世上
Thinking how wonderful it is to be born into this world





Writer(s): Shang Kai Kuang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.