Sammi Cheng - 為何又是這樣錯 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sammi Cheng - 為何又是這樣錯 - Live




為何又是這樣錯 - Live
Why Is It Wrong Again - Live
爲何重頭又是這樣過 又這樣錯
Why is it the same all over again, wrong again?
深宵裡我哭泣靜待清早
At midnight, I cry, quietly awaiting the morning
當天我與你真的深愛過
Back then, you and I truly loved each other
今天我愛你又如何
What does it matter if I love you today?
為何又再傷害我 又感動我
Why do you hurt me again, and then move me?
麻木天真的愛慕
My love has grown numb and naive
回憶裡都是你一哭一笑
My memories are filled with your every laugh and tear
是最美麗都不會老
The most beautiful never grows old
可知道 人難受 痛苦程度
Do you know the extent of human suffering?
在這灰色的旅途 而你不可感覺到
On this gray journey, you can't feel it
心傷痛 從來未徹底流露
My heartache has never been fully expressed
但你口中心裡各一套
But your words and heart are full of contradictions
我知你仍然在找更好
I know you're still looking for someone better
而在那半夜裡 恬靜裡
In the stillness of the night
即使看見預告
Even if I see the signs
前面有著那各自各的路
Our paths are different
為何重頭又是這樣過 又這樣錯
Why is it the same all over again, wrong again?
深宵裡我哭泣靜待清早
At midnight, I cry, quietly awaiting the morning
當天我與你真的深愛過
Back then, you and I truly loved each other
今天我愛你又如何
What does it matter if I love you today?
為何又再傷害我 又感動我
Why do you hurt me again, and then move me?
麻木天真的愛慕
My love has grown numb and naive
回憶裡都是你一哭一笑
My memories are filled with your every laugh and tear
是最美麗都不會老
The most beautiful never grows old
回憶裡都是你一哭一笑 是最美麗都不會老
My memories are filled with your every laugh and tear, the most beautiful never grows old





Writer(s): Mei Xian Zhang, Wing Ki Vicky Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.