鄭秀文 - 生命中不能承受之悲 - 國 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 - 生命中不能承受之悲 - 國




生命中不能承受之悲 - 國
Невыносимая печаль жизни - RU
心裡最痛苦的人往往
Тот, кому больнее всех,
表面上表現得最平常
Чаще всего выглядит спокойней всех.
最受苦的人 永遠不明顯
Страдающий больше всех всегда незаметен,
因為他需要 隱藏他的pain
Потому что ему нужно скрывать свою боль.
Everyone hurts 壓抑著疲憊
Каждому больно, каждый подавляет усталость,
Everyone cries 不能承受的悲
Каждый плачет, не в силах вынести печаль.
每個人活著痛著受夠了
Каждый, живущий, страдает, пресытился,
撕破臉皮去抹黑虛偽
Срывает маску, чтобы стереть фальшь.
這讓我流淚 Cos maybe I care
Это заставляет меня плакать, возможно, потому что мне не все равно.
心裡最痛苦的人往往
Тот, кому больнее всех,
表面上表現得最堅強
Чаще всего выглядит самым сильным.
最受苦的人 永遠看不見
Страдающий больше всех всегда невидим,
因為他需要 照顧你的pain
Потому что ему нужно заботиться о твоей боли.
Everyone hurts 累積著疲憊
Каждому больно, каждый копит усталость,
Everyone cries 苦笑更加可悲
Каждый плачет, горькая улыбка еще печальнее.
血流不止的傷痕一片片
Кровоточащие раны, одна за другой,
讓你不顧一切的叛變
Заставляют тебя идти наперекор всему.
前路看不見 跟愛斷了線
Впереди ничего не видно, связь с любовью оборвана.
我們都會犯錯 請你相信我 我是你的寄托
Мы все совершаем ошибки, прошу, поверь мне, я твоя опора.
I know you hurt
Я знаю, тебе больно,
Cos I know you care
Потому что я знаю, тебе не все равно.
Everyone hurts 壓抑著疲憊
Каждому больно, каждый подавляет усталость,
我們生命中不能承受的悲
Невыносимая печаль нашей жизни.
每個人活著痛著受夠了
Каждый, живущий, страдает, пресытился,
撕破臉皮去抹黑虛偽
Срывает маску, чтобы стереть фальшь.
再重的負累我願意背
Самое тяжелое бремя я готова нести.
心裡最痛苦的人往往
Тот, кому больнее всех,
表面上表現得最平常
Чаще всего выглядит спокойней всех.





Writer(s): 陳奐仁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.