Paroles et traduction 鄭秀文 - 結果
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
但願別人沒看我
極力在逃避過錯
I
wish
others
didn't
see
me.
I
desperately
try
to
avoid
my
mistakes.
不敢想來日那結果
I
dare
not
think
about
tomorrow's
outcome.
除非一張開眼錯事沒有發生過
Unless
when
I
open
my
eyes,
the
wrongdoings
have
never
happened.
奇蹟不可洗脫我
我是有錯
Miracles
cannot
absolve
me.
I
was
in
the
wrong.
不肯走前路更遠
心中屈結誰為我心軟
I'm
reluctant
to
go
further
on
the
road
ahead.
Who
will
soften
their
heart
for
my
inner
struggles?
唯緊握雙手來被你看穿
I
can
only
hold
your
hands
tightly
and
let
you
see
through
me.
你有否想拋棄我這沒用懶理的寶貝
Do
you
ever
think
of
giving
up
on
this
useless,
careless
treasure?
若你真出手相救只怕你他朝後悔
If
you
really
come
to
my
rescue,
I'm
afraid
you'll
regret
it
in
the
future.
誰能漫天風雪學抬頭
越過最崎嶇山丘
Who
can
learn
to
raise
their
head
amidst
the
snow
and
wind
and
cross
the
roughest
hill?
沿路鼻酸可否伸手牽你手
Can
you
please
lend
me
a
hand
along
the
way
when
my
nose
is
sore?
如若學謙卑再學回頭
是你說我可得救
If
learning
humility
and
turning
back
can
save
me,
then
you
said
I
can
be
saved.
可我相信未必可白頭
But
I
don't
believe
we
can
necessarily
be
together
forever.
不肯走前路更遠
心中屈結誰為我心軟
I'm
reluctant
to
go
further
on
the
road
ahead.
Who
will
soften
their
heart
for
my
inner
struggles?
唯緊握雙手來被你看穿
I
can
only
hold
your
hands
tightly
and
let
you
see
through
me.
試過出走心魔叫一刻侵佔我心窩
I
tried
to
escape,
but
my
inner
demons
invaded
my
heart
for
a
moment.
受不起種種試探我疏忽於結果
I
couldn't
resist
the
temptations
and
neglected
the
consequences.
誰能漫天風雪學抬頭
面向最崎嶇山丘
Who
can
learn
to
raise
their
head
amidst
the
snow
and
wind
and
face
the
roughest
hill?
沿路鼻酸可否伸手牽你手
Can
you
please
lend
me
a
hand
along
the
way
when
my
nose
is
sore?
如若學謙卑再學回頭
是你說我可得救
If
learning
humility
and
turning
back
can
save
me,
then
you
said
I
can
be
saved.
可我相信未必可白頭
But
I
don't
believe
we
can
necessarily
be
together
forever.
前路直通天國別回頭
越過最崎嶇山丘
The
road
ahead
leads
straight
to
heaven.
Do
not
look
back.
Cross
the
roughest
hill.
這天願將身心交托於你手
On
this
day,
I
am
willing
to
entrust
my
body
and
soul
to
you.
誰曾在伊甸裡面迷途
在這天十指緊扣
Who
once
lost
their
way
in
Eden?
On
this
day,
our
fingers
are
tightly
interlaced.
心意歸向你
服從
愛你
就有歸家的福氣
My
heart
turns
to
you,
obeys
you,
loves
you,
and
will
have
the
blessing
of
returning
home.
等到審判那珍貴日期
Waiting
for
that
precious
judgment
day.
望著別人在嘆氣
聽到天使頌讚美
Looking
at
others
sighing,
hearing
angels
singing
praises.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王菀之
Album
Faith
date de sortie
12-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.