Paroles et traduction Sammi Cheng - 給自己的信 (Live)
給自己的信 (Live)
A Letter to Myself (Live)
很相信能成就大愛
很相信能炫耀自己
I
had
every
faith
I
could
achieve
great
love
I
had
every
faith
I
could
boast
about
myself
很貪心
願天天很多美好的派對
I
was
very
greedy
I
wished
for
beautiful
parties
every
day
寫封信來留住大志
寫封信來提示自己
I
wrote
a
letter
to
record
my
great
aspirations
I
wrote
a
letter
to
remind
myself
寫得低
是心中很多似詩的細碎
I
wrote
down
all
the
bits
and
pieces
in
my
heart
that
were
like
poetry
懷疑我當天幾多歲
令我寫了一句不怕流淚
I
wondered
how
old
I
was
that
day
That
made
me
write
I
wasn't
afraid
of
tears
懷疑我永遠不會累
就來十行列明十個壯舉
I
wondered
if
I
would
never
get
tired
So
I
listed
ten
feats
in
ten
lines
讓我闖出新世界
交出真個性
Let
me
break
into
a
new
world
Show
my
true
self
假使想愛
必會找到親愛伴侶
If
I
want
to
love
I
will
surely
find
a
beloved
companion
突然十年便過去
方知歲月冷漠似水
Suddenly
ten
years
have
passed
I
now
know
time
is
indifferent
like
water
就算筆跡不會變
紙張不會皺
Even
though
my
handwriting
won't
change
and
the
paper
won't
wrinkle
偏偏想笑
竟會得到灰暗情緒
I
can't
help
but
laugh
and
a
dark
mood
suddenly
comes
over
me
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
I
silently
read
it
from
the
beginning
Every
sentence
is
too
straightforward
一個一個已粉碎
One
by
one
my
dreams
have
been
shattered
祝福我能遊歷萬國
怎麼我還奴役自己
I
wished
I
could
travel
the
world
How
come
I'm
still
enslaving
myself
不甘心
在天天很多錯失的證據
I'm
not
reconciled
to
all
the
evidence
of
my
daily
failures
這封信如明亮大鏡
這封信能明白自己
This
letter
is
like
a
bright
mirror
This
letter
helps
me
understand
myself
寫得低
但怎麼拋低理想的散去
I
wrote
it
down
but
how
can
I
let
go
of
my
ideals
and
let
them
dissipate
懷疑我當天幾多歲
令我寫了一句不怕流淚
I
wondered
how
old
I
was
that
day
That
made
me
write
I
wasn't
afraid
of
tears
懷疑我永遠不會累
就來十行列明十個壯舉
I
wondered
if
I
would
never
get
tired
So
I
listed
ten
feats
in
ten
lines
讓我闖出新世界
交出真個性
Let
me
break
into
a
new
world
Show
my
true
self
假使想愛
必會找到親愛伴侶
If
I
want
to
love
I
will
surely
find
a
beloved
companion
突然廿年便過去
方知歲月冷漠似水
Suddenly
twenty
years
have
passed
I
now
know
time
is
indifferent
like
water
就算筆跡不會變
紙張不會皺
Even
though
my
handwriting
won't
change
and
the
paper
won't
wrinkle
偏偏想笑
竟會得到灰暗情緒
I
can't
help
but
laugh
and
a
dark
mood
suddenly
comes
over
me
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
I
silently
read
it
from
the
beginning
Every
sentence
is
too
straightforward
偏偏想再追
難道拼命過活都可算創舉
Woo
I
insist
on
pursuing
again
Can
living拚命过活
拼命過活
count
as
a
feat
Woo
偏偏想再追
融合世代太壞都可當應許
I
insist
on
pursuing
again
Integrating
the
bad
of
generations
can
be
a
promise
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
Keep
on
believing
La
la
la
la
la
la
la
la
Keep
on
believing
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
Keep
on
believing
La
la
la
la
la
la
la
la
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
讓我闖出新世界
交出真個性
Let
me
break
into
a
new
world
Show
my
true
self
假使想愛
必會找到親愛伴侶
If
I
want
to
love
I
will
surely
find
a
beloved
companion
突然廿年便過去
方知歲月冷漠似水
Suddenly
twenty
years
have
passed
I
now
know
time
is
indifferent
like
water
就算
紙張不會皺
甚麼都生鏽
Even
though
the
paper
won't
wrinkle
Everything
is
getting
rusty
偏偏想笑
竟會得到灰暗情緒
I
can't
help
but
laugh
and
a
dark
mood
suddenly
comes
over
me
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
I
silently
read
it
from
the
beginning
Every
sentence
is
too
straightforward
一個一個已粉碎
One
by
one
my
dreams
have
been
shattered
很相信能成就大愛
很相信能炫耀自己
I
had
every
faith
I
could
achieve
great
love
I
had
every
faith
I
could
boast
about
myself
很貪心
願天天很多美好的派對
I
was
very
greedy
I
wished
for
beautiful
parties
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周耀輝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.