Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給自己的信
Ein Brief an mich selbst
很相信能成就大愛
很相信能炫耀自己
Ich
glaubte
fest
daran,
große
Liebe
vollbringen
zu
können,
glaubte
fest
daran,
mich
selbst
präsentieren
zu
können
很貪心
願天天很多美好的派對
War
sehr
gierig,
wünschte
mir
jeden
Tag
viele
wunderbare
Partys
寫封信來留住大志
寫封信來提示自己
Schrieb
einen
Brief,
um
die
großen
Ziele
festzuhalten,
schrieb
einen
Brief,
um
mich
selbst
zu
erinnern
寫得低
是心中很多似詩的細碎
Habe
aufgeschrieben,
was
im
Herzen
viele
poetische
Kleinigkeiten
waren
懷疑我當天幾多歲
令我寫了一句不怕流淚
Ich
frage
mich,
wie
alt
ich
damals
war,
dass
ich
den
Satz
schrieb:
'Keine
Angst
vor
Tränen'
懷疑我永遠不會累
就來十行列明十個壯舉
Ich
frage
mich,
ob
ich
dachte,
ich
würde
nie
müde
werden,
listete
gleich
zehn
Zeilen
mit
zehn
Heldentaten
auf
讓我闖出新世界
交出真個性
Lass
mich
in
eine
neue
Welt
aufbrechen,
meine
wahre
Persönlichkeit
zeigen
假使想愛
必會找到親愛伴侶
Wenn
ich
lieben
möchte,
werde
ich
sicher
einen
geliebten
Partner
finden
突然十年便過去
方知歲月冷漠似水
Plötzlich
sind
zehn
Jahre
vergangen,
erst
dann
erkennt
man,
dass
die
Zeit
gleichgültig
wie
Wasser
ist
就算筆跡不會變
紙張不會皺
Auch
wenn
die
Handschrift
sich
nicht
ändert,
das
Papier
nicht
knittert
偏偏想笑
竟會得到灰暗情緒
Gerade
wenn
ich
lachen
möchte,
überkommen
mich
dunkle
Gefühle
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
Still
lese
ich
es
von
vorn,
Satz
für
Satz,
zu
direkt
一個一個已粉碎
Eins
nach
dem
anderen
ist
zerbrochen
祝福我能遊歷萬國
怎麼我還奴役自己
Wünschte
mir,
die
Welt
bereisen
zu
können,
warum
versklave
ich
mich
immer
noch
selbst?
不甘心
在天天很多錯失的證據
Unzufrieden
mit
den
täglichen
Beweisen
vieler
verpasster
Gelegenheiten
這封信如明亮大鏡
這封信能明白自己
Dieser
Brief
ist
wie
ein
klarer
großer
Spiegel,
dieser
Brief
lässt
mich
mich
selbst
verstehen
寫得低
但怎麼拋低理想的散去
Habe
es
aufgeschrieben,
aber
wie
konnte
ich
die
Ideale
so
zerstreuen
lassen?
懷疑我當天幾多歲
令我寫了一句不怕流淚
Ich
frage
mich,
wie
alt
ich
damals
war,
dass
ich
den
Satz
schrieb:
'Keine
Angst
vor
Tränen'
懷疑我永遠不會累
就來十行列明十個壯舉
Ich
frage
mich,
ob
ich
dachte,
ich
würde
nie
müde
werden,
listete
gleich
zehn
Zeilen
mit
zehn
Heldentaten
auf
讓我闖出新世界
交出真個性
Lass
mich
in
eine
neue
Welt
aufbrechen,
meine
wahre
Persönlichkeit
zeigen
假使想愛
必會找到親愛伴侶
Wenn
ich
lieben
möchte,
werde
ich
sicher
einen
geliebten
Partner
finden
突然廿年便過去
方知歲月冷漠似水
Plötzlich
sind
zwanzig
Jahre
vergangen,
erst
dann
erkennt
man,
dass
die
Zeit
gleichgültig
wie
Wasser
ist
就算筆跡不會變
紙張不會皺
Auch
wenn
die
Handschrift
sich
nicht
ändert,
das
Papier
nicht
knittert
偏偏想笑
竟會得到灰暗情緒
Gerade
wenn
ich
lachen
möchte,
überkommen
mich
dunkle
Gefühle
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
Still
lese
ich
es
von
vorn,
Satz
für
Satz,
zu
direkt
偏偏想再追
難道拼命過活都可算創舉
Woo
Doch
ich
will
es
wieder
versuchen.
Zählt
es
denn
als
Heldentat,
nur
krampfhaft
zu
überleben?
Woo
偏偏想再追
融合世代太壞都可當應許
Doch
ich
will
es
wieder
versuchen.
Selbst
die
Anpassung
an
eine
schlechte
Zeit
kann
als
Versprechen
gelten.
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
Keep
on
believing
Lalala
Lalala
Lalala
Keep
on
believing
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
Keep
on
believing
Lalala
Lalala
Lalala
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
讓我闖出新世界
交出真個性
Lass
mich
in
eine
neue
Welt
aufbrechen,
meine
wahre
Persönlichkeit
zeigen
假使想愛
必會找到親愛伴侶
Wenn
ich
lieben
möchte,
werde
ich
sicher
einen
geliebten
Partner
finden
突然廿年便過去
方知歲月冷漠似水
Plötzlich
sind
zwanzig
Jahre
vergangen,
erst
dann
erkennt
man,
dass
die
Zeit
gleichgültig
wie
Wasser
ist
就算
紙張不會皺
甚麼都生鏽
Auch
wenn
das
Papier
nicht
knittert,
alles
andere
rostet
偏偏想笑
竟會得到灰暗情緒
Gerade
wenn
ich
lachen
möchte,
überkommen
mich
dunkle
Gefühle
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
Still
lese
ich
es
von
vorn,
Satz
für
Satz,
zu
direkt
一個一個已粉碎
Eins
nach
dem
anderen
ist
zerbrochen
很相信能成就大愛
很相信能炫耀自己
Ich
glaubte
fest
daran,
große
Liebe
vollbringen
zu
können,
glaubte
fest
daran,
mich
selbst
präsentieren
zu
können
很貪心
願天天很多美好的派對
War
sehr
gierig,
wünschte
mir
jeden
Tag
viele
wunderbare
Partys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周耀輝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.