Sammi Cheng - 給自己的信 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sammi Cheng - 給自己的信




給自己的信
A Letter to Myself
很相信能成就大愛 很相信能炫耀自己
I really believed I could achieve great love and show off myself,
很貪心 願天天很多美好的派對
I was greedy and wished for endless wonderful parties,
寫封信來留住大志 寫封信來提示自己
I wrote a letter to hold on to my great ambitions and to remind myself,
寫得低 是心中很多似詩的細碎
I wrote down my many poetic and delicate thoughts.
懷疑我當天幾多歲 令我寫了一句不怕流淚
I wondered how old I was when I wrote 'I am not afraid of shedding tears'
懷疑我永遠不會累 就來十行列明十個壯舉
I wondered if I would ever get tired, so I listed ten great feats in ten lines.
讓我闖出新世界 交出真個性
Let me break out into a new world and show my true personality,
假使想愛 必會找到親愛伴侶
If I want to love, I will definitely find a loving partner.
突然十年便過去 方知歲月冷漠似水
Ten years suddenly passed, and I realized that time is as indifferent as water,
就算筆跡不會變 紙張不會皺
Even if my handwriting has not changed and the paper is not wrinkled,
偏偏想笑 竟會得到灰暗情緒
I just want to laugh, and yet I feel a dim mood,
默然從頭讀過去 一句一句太乾脆
I silently read it from the beginning, and each sentence is too straightforward,
一個一個已粉碎
It is now shattered, one by one.
祝福我能遊歷萬國 怎麼我還奴役自己
I was blessed to be able to travel the world, how is it that I am still enslaving myself?
不甘心 在天天很多錯失的證據
I am not willing to accept the many missed opportunities every day,
這封信如明亮大鏡 這封信能明白自己
This letter is like a bright mirror, this letter can help me understand myself,
寫得低 但怎麼拋低理想的散去
I wrote it down, but how is it that I gave up on my ideals?
懷疑我當天幾多歲 令我寫了一句不怕流淚
I wondered how old I was when I wrote 'I am not afraid of shedding tears'
懷疑我永遠不會累 就來十行列明十個壯舉
I wondered if I would ever get tired, so I listed ten great feats in ten lines.
讓我闖出新世界 交出真個性
Let me break out into a new world and show my true personality,
假使想愛 必會找到親愛伴侶
If I want to love, I will definitely find a loving partner.
突然廿年便過去 方知歲月冷漠似水
Twenty years suddenly passed, and I realized that time is as indifferent as water,
就算筆跡不會變 紙張不會皺
Even if my handwriting has not changed and the paper is not wrinkled,
偏偏想笑 竟會得到灰暗情緒
I just want to laugh, and yet I feel a dim mood,
默然從頭讀過去 一句一句太乾脆
I silently read it from the beginning, and each sentence is too straightforward.
偏偏想再追 難道拼命過活都可算創舉 Woo
I want to chase it again, could it be considered a feat to live desperately? Woo,
偏偏想再追 融合世代太壞都可當應許
I want to chase it again, it is acceptable to indulge in the badness of the generation.
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 Keep on believing
La la la la la la Keep on believing
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 Keep on believing
La la la la la la Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
讓我闖出新世界 交出真個性
Let me break out into a new world and show my true personality,
假使想愛 必會找到親愛伴侶
If I want to love, I will definitely find a loving partner.
突然廿年便過去 方知歲月冷漠似水
Twenty years suddenly passed, and I realized that time is as indifferent as water,
就算 紙張不會皺 甚麼都生鏽
Even if the paper is not wrinkled, everything rusts,
偏偏想笑 竟會得到灰暗情緒
I just want to laugh, and yet I feel a dim mood,
默然從頭讀過去 一句一句太乾脆
I silently read it from the beginning, and each sentence is too straightforward,
一個一個已粉碎
It is now shattered, one by one.
很相信能成就大愛 很相信能炫耀自己
I really believed I could achieve great love and show off myself,
很貪心 願天天很多美好的派對
I was greedy and wished for endless wonderful parties,





Writer(s): 周耀輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.