鄭秀文 - 總有一個人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 - 總有一個人




如果肯 總有伴共同渡過
Если вы готовы всегда иметь компанию, чтобы проводить время вместе
如果信 相處得多便愛得多
Если вы больше ладите друг с другом, вы будете любить больше
如果想 簡單有簡單的愛
Если вы хотите быть простым, имейте простую любовь
其實一般人 也這麼結果
На самом деле, большинство людей делают то же самое.
如果哭 不過為那四散花火
Если ты не можешь плакать из-за разбросанных фейерверков
誰人又證實了他比得上 下一個
Кто подтвердил, что он сопоставим со следующим?
不過在你無邪歲月 他有幸能一起渡過
Но в ваши невинные годы ему посчастливилось провести их вместе.
懷念最初 怎可曾這樣愛過
Я скучаю по тому, как я любила вот так в первую очередь
如何可解釋總有個人 無緣無故地覺得吸引
Как вы можете объяснить, что всегда есть люди, которые чувствуют влечение без всякой причины?
緊張到深呼吸 開心得很難過 都不要緊
Не имеет значения, если вы так нервничаете, что делаете глубокий вдох, счастливый или грустный
甜言蜜語未夠安枕 擁抱才會有那種抖震
Сладких слов недостаточно, чтобы отдохнуть и обняться, будет такая тряска
全為你那時原始的心 仍舊敏感
Это все потому, что ваше примитивное сердце в то время все еще было чувствительным
能不惜一切愛人 無論結果都應份感恩
Вы должны быть благодарны за то, что можете любить своего возлюбленного любой ценой, независимо от результата
感激你那情懷如此率真 還沒有顧慮太深
Я благодарен вам за то, что ваши чувства так прямолинейны, и я не слишком беспокоился.
為他哀痛 其實你不過哀悼 舊時未怕會跌碎的心
Скорбя о нем, на самом деле вы просто оплакиваете сердце, которое не боялись разбить в прежние времена.
其時遇上另一人 照樣能合襯
Когда вы встречаете другого человека, вы все еще можете соответствовать
如果哭 哭你沒法愛到瘋魔
Если ты плачешь, ты не можешь любить сумасшедшего
懷念沒有代價 不須補救地出錯
Ностальгия совершает ошибки без затрат и без исправления
可那樣容易地快樂 可那樣隨便感動過
Но так легко быть счастливым, но это так небрежно трогательно.
成熟後想天真 難怪沒結果
Когда ты взрослеешь, неудивительно, что тебе хочется быть наивным.
如果肯 怎會沒別人伴你
Если вы готовы, как может быть, что с вами больше никого не будет?
莫非你 只喜歡跟過去一起
Тебе просто нравится быть с прошлым?
除非他 今天也還未分離
Если только он не расстался сегодня
然後這感情 你可否去猜 誰首先放棄
Тогда можете ли вы догадаться, кто первым отказался от этого чувства?





Writer(s): 歐建星, 麥鏇璧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.