Sammi Cheng - 脆弱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sammi Cheng - 脆弱




脆弱
Fragile
它已經困住我
Love It has trapped me
透不出一點光 能夠指引找到出口
Not a glimmer of light That can guide me to find an exit
它匆匆流干我
Night It hastily drains me
內心所有堅強 無法可想無話可說
All the strength in my heart Nothing to think Nothing to say
想要伴着你 又怕被操縱
Want to be with you But fear being manipulated
我想問為什麼 卻問不出口
I want to ask why But can't bring myself to
我裝得很冷漠 卻只是受盡折磨
I pretend to be indifferent But am only being tormented
害怕苦與罪 卻很難回頭
Afraid of hardship and guilt But find it hard to turn back
誰看出這樣的女人內心裡是脆弱
Who can see that such a woman Is vulnerable deep down
一半夢一半苦澀一生都寂寞
Half dream half bitterness A life of loneliness
能不能貪點時間換一些感動
Can I be a little greedy for time In exchange for some感動
承認吧 我也需要更多的歡樂
Admit it I also need more joy
睡吧 白天的偽裝剩下來時脆弱
Sleep At the end of the day The disguise left is vulnerability
你的笑你的眼光快把我淹沒
Your smile Your gaze Almost drown me
明白後又能如何 不願意放縱
What can be done after understanding Unwilling to indulge myself
忍不住也要忍着 去唱這首哀歌
Can't hold back anymore Have to sing this sad song
誰懂我
Who understands me
它已經困住我
Love It has trapped me
透不出一點光 能夠指引找到出口
Not a glimmer of light That can guide me to find an exit
它匆匆流干我
Night It hastily drains me
內心所有堅強 無法可想無話可說
All the strength in my heart Nothing to think Nothing to say
想要伴着你 又怕被操縱
Want to be with you But fear being manipulated
我想問為什麼 卻問不出口
I want to ask why But can't bring myself to
我裝得很冷漠 卻只是受盡折磨
I pretend to be indifferent But am only being tormented
害怕苦與罪 卻很難回頭
Afraid of hardship and guilt But find it hard to turn back
誰看出這樣的女人內心裡是脆弱
Who can see that such a woman Is vulnerable deep down
一半夢一半苦澀一生都寂寞
Half dream half bitterness A life of loneliness
能不能貪點時間換一些感動
Can I be a little greedy for time In exchange for some感動
承認吧 我也需要更多的歡樂
Admit it I also need more joy
睡吧 白天的偽裝剩下來時脆弱
Sleep At the end of the day The disguise left is vulnerability
你的笑你的眼光快把我淹沒
Your smile Your gaze Almost drown me
明白後又能如何 不願意放縱
What can be done after understanding Unwilling to indulge myself
忍不住也要忍着 去唱這首哀歌
Can't hold back anymore Have to sing this sad song
幸福的泡沫 永遠難捉摸 彼此痛苦都太多
The泡沫 of happiness Is always elusive We both suffer too much
男人的溫柔 來去像一陣風 不要存心敷衍我
Men's tenderness Comes and goes like a gust of wind Don't敷衍 me
我不是弱者 只求面對自我 痛也痛的很光榮
I'm not weak I just want to face myself Even pain Is glorious
我只想擺脫 所有的脆弱 把一些自尊留給我
I just want to get rid of all vulnerabilities And keep some dignity
幸福的泡沫 永遠難捉摸 彼此痛苦都太多
The泡沫 of happiness Is always elusive We both suffer too much
男人的溫柔 來去像一陣風 不要存心敷衍我
Men's tenderness Comes and goes like a gust of wind Don't敷衍 me
我不是弱者 只求面對自我 痛也痛的很光榮
I'm not weak I just want to face myself Even pain Is glorious
我只想擺脫 所有的脆弱 把一些自尊留給我
I just want to get rid of all vulnerabilities And keep some dignity





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.