Paroles et traduction Sammi Cheng - 脆弱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛
它已經困住我
Love
It
has
trapped
me
透不出一點光
能夠指引找到出口
Not
a
glimmer
of
light
That
can
guide
me
to
find
an
exit
夜
它匆匆流干我
Night
It
hastily
drains
me
內心所有堅強
無法可想無話可說
All
the
strength
in
my
heart
Nothing
to
think
Nothing
to
say
想要伴着你
又怕被操縱
Want
to
be
with
you
But
fear
being
manipulated
我想問為什麼
卻問不出口
I
want
to
ask
why
But
can't
bring
myself
to
我裝得很冷漠
卻只是受盡折磨
I
pretend
to
be
indifferent
But
am
only
being
tormented
害怕苦與罪
卻很難回頭
Afraid
of
hardship
and
guilt
But
find
it
hard
to
turn
back
誰看出這樣的女人內心裡是脆弱
Who
can
see
that
such
a
woman
Is
vulnerable
deep
down
一半夢一半苦澀一生都寂寞
Half
dream
half
bitterness
A
life
of
loneliness
能不能貪點時間換一些感動
Can
I
be
a
little
greedy
for
time
In
exchange
for
some感動
承認吧
我也需要更多的歡樂
Admit
it
I
also
need
more
joy
睡吧
白天的偽裝剩下來時脆弱
Sleep
At
the
end
of
the
day
The
disguise
left
is
vulnerability
你的笑你的眼光快把我淹沒
Your
smile
Your
gaze
Almost
drown
me
明白後又能如何
不願意放縱
What
can
be
done
after
understanding
Unwilling
to
indulge
myself
忍不住也要忍着
去唱這首哀歌
Can't
hold
back
anymore
Have
to
sing
this
sad
song
愛
它已經困住我
Love
It
has
trapped
me
透不出一點光
能夠指引找到出口
Not
a
glimmer
of
light
That
can
guide
me
to
find
an
exit
夜
它匆匆流干我
Night
It
hastily
drains
me
內心所有堅強
無法可想無話可說
All
the
strength
in
my
heart
Nothing
to
think
Nothing
to
say
想要伴着你
又怕被操縱
Want
to
be
with
you
But
fear
being
manipulated
我想問為什麼
卻問不出口
I
want
to
ask
why
But
can't
bring
myself
to
我裝得很冷漠
卻只是受盡折磨
I
pretend
to
be
indifferent
But
am
only
being
tormented
害怕苦與罪
卻很難回頭
Afraid
of
hardship
and
guilt
But
find
it
hard
to
turn
back
誰看出這樣的女人內心裡是脆弱
Who
can
see
that
such
a
woman
Is
vulnerable
deep
down
一半夢一半苦澀一生都寂寞
Half
dream
half
bitterness
A
life
of
loneliness
能不能貪點時間換一些感動
Can
I
be
a
little
greedy
for
time
In
exchange
for
some感動
承認吧
我也需要更多的歡樂
Admit
it
I
also
need
more
joy
睡吧
白天的偽裝剩下來時脆弱
Sleep
At
the
end
of
the
day
The
disguise
left
is
vulnerability
你的笑你的眼光快把我淹沒
Your
smile
Your
gaze
Almost
drown
me
明白後又能如何
不願意放縱
What
can
be
done
after
understanding
Unwilling
to
indulge
myself
忍不住也要忍着
去唱這首哀歌
Can't
hold
back
anymore
Have
to
sing
this
sad
song
幸福的泡沫
永遠難捉摸
彼此痛苦都太多
The泡沫
of
happiness
Is
always
elusive
We
both
suffer
too
much
男人的溫柔
來去像一陣風
不要存心敷衍我
Men's
tenderness
Comes
and
goes
like
a
gust
of
wind
Don't敷衍
me
我不是弱者
只求面對自我
痛也痛的很光榮
I'm
not
weak
I
just
want
to
face
myself
Even
pain
Is
glorious
我只想擺脫
所有的脆弱
把一些自尊留給我
I
just
want
to
get
rid
of
all
vulnerabilities
And
keep
some
dignity
幸福的泡沫
永遠難捉摸
彼此痛苦都太多
The泡沫
of
happiness
Is
always
elusive
We
both
suffer
too
much
男人的溫柔
來去像一陣風
不要存心敷衍我
Men's
tenderness
Comes
and
goes
like
a
gust
of
wind
Don't敷衍
me
我不是弱者
只求面對自我
痛也痛的很光榮
I'm
not
weak
I
just
want
to
face
myself
Even
pain
Is
glorious
我只想擺脫
所有的脆弱
把一些自尊留給我
I
just
want
to
get
rid
of
all
vulnerabilities
And
keep
some
dignity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.