Sammi Cheng - 苦戀 (Live) - traduction des paroles en allemand

苦戀 (Live) - 鄭秀文traduction en allemand




苦戀 (Live)
Bittere Liebe (Live)
没法去入睡
Kann nicht einschlafen,
前事伴孤影再追
die Vergangenheit jagt mich mit meinem einsamen Schatten.
今天的悲痛
Der heutige Kummer,
星光中哀号
klagt im Sternenlicht,
问如可下去
fragt, wie es weitergehen soll.
是那次误会
Es war jenes Missverständnis,
流下泪珠千百堆
vergoss Tränen in Strömen.
心多么苦痛
Das Herz ist so voller Schmerz,
漆黑中低诉
flüstere leise im Dunkeln,
厌透这空虚
bin dieser Leere überdrüssig.
终此一生原来都不可以淡忘
Mein ganzes Leben lang kann ich es anscheinend nicht vergessen.
深宵之中徘徊反复痛过万次
Wandere in tiefer Nacht, leide immer wieder tausendfach Qualen.
但他的一张脸
Aber sein Gesicht,
每一分的哭笑
jedes Weinen, jedes Lachen,
夜幕下又记起
unter dem Nachthimmel erinnere ich mich wieder daran.
曾说过我一生的希冀
Ich sagte einst, meine Hoffnung fürs Leben,
纵苦恋都不理
auch wenn es bittere Liebe ist, kümmert es mich nicht,
爱你永莫离
dich lieben, dich niemals verlassen.
就算分开的一刹
Selbst im Moment der Trennung,
纵得一刻拥抱
auch wenn ich nur eine flüchtige Umarmung bekomme,
只想到尽头
denke ich nur ans Ende.
仍记起此生的忆记
Erinnere mich noch an die Erinnerungen dieses Lebens,
纵分开千忆里
auch wenn uns Welten trennen,
爱过痛过也是美
geliebt zu haben, gelitten zu haben auch das ist schön.
来世盼会有一天再遇你
Ich hoffe, dich im nächsten Leben eines Tages wiederzusehen.
没法去入睡
Kann nicht einschlafen,
前事伴孤影再追
die Vergangenheit jagt mich mit meinem einsamen Schatten.
今天的悲痛
Der heutige Kummer,
星光中哀号
klagt im Sternenlicht,
问如可下去
fragt, wie es weitergehen soll.
是那次误会
Es war jenes Missverständnis,
流下泪珠千百堆
vergoss Tränen in Strömen.
心多么苦痛
Das Herz ist so voller Schmerz,
漆黑中低诉
flüstere leise im Dunkeln,
厌透这空虚
bin dieser Leere überdrüssig.
终此一生原来都不可以淡忘
Mein ganzes Leben lang kann ich es anscheinend nicht vergessen.
深宵之中徘徊反复痛过万次
Wandere in tiefer Nacht, leide immer wieder tausendfach Qualen.
但他的一张脸
Aber sein Gesicht,
每一分的哭笑
jedes Weinen, jedes Lachen,
夜幕下又记起
unter dem Nachthimmel erinnere ich mich wieder daran.
曾说过我一生的希冀
Ich sagte einst, meine Hoffnung fürs Leben,
纵苦恋都不理
auch wenn es bittere Liebe ist, kümmert es mich nicht,
爱你永莫离
dich lieben, dich niemals verlassen.
就算分开的一刹
Selbst im Moment der Trennung,
纵得一刻拥抱
auch wenn ich nur eine flüchtige Umarmung bekomme,
只想到尽头
denke ich nur ans Ende.
仍记起此生的忆记
Erinnere mich noch an die Erinnerungen dieses Lebens,
纵分开千忆里
auch wenn uns Welten trennen,
爱过痛过也是美
geliebt zu haben, gelitten zu haben auch das ist schön.
来世盼会有一天再遇你
Ich hoffe, dich im nächsten Leben eines Tages wiederzusehen.
曾说过我一生的希冀
Ich sagte einst, meine Hoffnung fürs Leben,
纵苦恋都不理
auch wenn es bittere Liebe ist, kümmert es mich nicht,
爱你永莫离
dich lieben, dich niemals verlassen.
就算分开的一刹
Selbst im Moment der Trennung,
纵得一刻拥抱
auch wenn ich nur eine flüchtige Umarmung bekomme,
只想到尽头
denke ich nur ans Ende.
仍记起此生的忆记
Erinnere mich noch an die Erinnerungen dieses Lebens,
纵分开千忆里
auch wenn uns Welten trennen,
爱过痛过也是美
geliebt zu haben, gelitten zu haben auch das ist schön.
来世盼会有那一天再遇你
Ich hoffe, es wird jenen Tag im nächsten Leben geben, an dem ich dich wiedersehe.





Writer(s): Xiong Mei Ling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.