鄭秀文 - 苦戀 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 - 苦戀




没法去入睡 前事伴孤影再追
Я не могу заснуть, Я буду преследовать одинокую тень, прежде чем засну.
今天的悲痛 星光中哀号 问如可下去
Стеная в звездном свете сегодняшнего горя, спроси, можешь ли ты продолжать
是那次误会 流下泪珠千百堆
Именно это недоразумение пролило тысячи слез
心多么苦痛 漆黑中低诉
Как больно моему сердцу, шепчущему в темноте
厌透这空虚
Устал от этой пустоты
终此一生原来都不可以淡忘 深宵之中徘徊反复痛过万次
За всю свою жизнь я не могу забыть, что бродил посреди ночи и испытывал боль десять тысяч раз.
但他的一张脸 每一分的哭笑 夜幕下又记起
Но каждую минуту на его лице были слезы и смех, и он снова вспоминал это ночью.
曾说过 我一生的希冀 纵苦恋都不理 爱你永莫离
Однажды я сказал, что надежда моей жизни, даже если я влюблен в тебя, я никогда не покину тебя.
就算分开的一刹 纵得一刻拥抱 只想到尽头
Даже если вы разлучены на мгновение, даже если вы обнимаетесь на мгновение, вы думаете только о конце.
仍记起此生的忆记 纵分开千忆里 爱过痛过也是美
Я все еще помню воспоминания об этой жизни, даже если я любил и причинял боль в тысяче воспоминаний, это прекрасно.
来世盼会有一天再遇你
Я надеюсь однажды снова встретиться с тобой в загробной жизни
没法去入睡 前事伴孤影再追
Я не могу заснуть, Я буду преследовать одинокую тень, прежде чем засну.
今天的悲痛 星光中哀号 问如可下去
Стеная в звездном свете сегодняшнего горя, спроси, можешь ли ты продолжать
是那次误会 流下泪珠千百堆
Именно это недоразумение пролило тысячи слез
心多么苦痛 漆黑中低诉 厌透这空虚
Как больно моему сердцу, шепчущему в темноте, уставшему от этой пустоты
终此一生原来都不可以淡忘
Ты не можешь забывать об этом всю свою жизнь.
深宵之中徘徊反复痛过万次
Блуждание посреди ночи неоднократно причиняло боль десять тысяч раз
但他的一张脸 每一分的哭笑 夜幕下又记起
Но каждую минуту на его лице были слезы и смех, и он снова вспоминал это ночью.
曾说过 我一生的希冀 纵苦恋都不理 爱你永莫离
Однажды я сказал, что надежда моей жизни, даже если я влюблен в тебя, я никогда не покину тебя.
就算分开的一刹 纵得一刻拥抱 只想到尽头
Даже если вы разлучены на мгновение, даже если вы обнимаетесь на мгновение, вы думаете только о конце.
仍记起此生的忆记 纵分开千忆里 爱过痛过也是美
Я все еще помню воспоминания об этой жизни, даже если я любил и причинял боль в тысяче воспоминаний, это прекрасно.
来世盼会有一天再遇你
Я надеюсь однажды снова встретиться с тобой в загробной жизни
曾说过 我一生的希冀 纵苦恋都不理 爱你永莫离
Однажды я сказал, что надежда моей жизни, даже если я влюблен в тебя, я никогда не покину тебя.
就算分开的一刹 纵得一刻拥抱 只想到尽头
Даже если вы разлучены на мгновение, даже если вы обнимаетесь на мгновение, вы думаете только о конце.
仍记起此生的忆记 纵分开千忆里 爱过痛过也是美
Я все еще помню воспоминания об этой жизни, даже если я любил и причинял боль в тысяче воспоминаний, это прекрасно.
来世盼会有那一天再遇你
Я надеюсь однажды снова встретиться с тобой в загробной жизни





Writer(s): 熊美玲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.