Sammi Cheng - 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sammi Cheng - 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 - Live




薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 - Live
Romeo and Juliet in Sarajevo - Live
薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉
Romeo and Juliet of Sarajevo
是對青春小情人 眼睛多麼閃又亮
Are young lovers with eyes so bright and shining
像晴天留住夏天 每度艷陽 笑也笑得善良
Like a summer kept in clear skies, each sunny smile lights up the world
男士是個高高青年人 女的嬌小比月亮
The man, a tall and handsome youth, the woman lovely as the moon
二人都承諾在生 每日共行 縱有戰火漫長
They both vowed to live together forever, walking hand in hand even through long wars
*縱各有信仰 混亂大地上 戰鬥要把各樣民族劃開
*Although each has their own faith, on this chaotic earth, battles divide people of all walks of life
他跟她始終 從沒更改立場
He and she never change their stance
永遠共勇敢的理想 唱這歌
Forever embracing brave ideals, they sing this song
#戀情懷做依靠 沿途甜或酸 仍然互相緊靠
#Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 無民族爭拗
Love knows no bounds of religion, no ethnic strife
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Love knows no bounds of religion, no fear of guns
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
但戰火封鎖危城 也蓋掩星星月亮
But the war closes in on the city, covering the stars and moon
沒陽光唯共互牽 拼命地逃 盼再見到艷陽
Without sunlight, they can only hold each other tight, desperately fleeing, hoping to see the sun again
無奈在戰火中小情人 中槍雙雙倒地上
Sadly, in the midst of the war, the young lovers are shot and fall to the ground
逝前她仍是讓他躺在懷 挽臂去找艷陽
Before she dies, she lets him lie in her arms, seeking the sun together
縱各有信仰 混亂大地上 戰鬥要把各樣民族劃開
Although each has their own faith, on this chaotic earth, battles divide people of all walks of life
他跟她始終 從沒更改立場
He and she never change their stance
永遠共勇敢的理想 唱這歌
Forever embracing brave ideals, they sing this song
#戀情懷做依靠 沿途甜或酸 仍然互相緊靠
#Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 無民族爭拗
Love knows no bounds of religion, no ethnic strife
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Love knows no bounds of religion, no fear of guns
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
是對青春好情人 某天相依倒地上 共離開
They are young and in love, one day they fall together on the ground, leaving together
塵俗萬千荒謬立場 我像聽見風 再哼出這首歌
Amidst the absurdity of worldly beliefs, I seem to hear the wind, humming this song again
#戀情懷做依靠 沿途甜或酸 仍然互相緊靠
#Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 無民族爭拗
Love knows no bounds of religion, no ethnic strife
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Love knows no bounds of religion, no fear of guns
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Relying on love, through sweet and sour times, they remain close
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Love knows no bounds of religion, no fear of guns
常寧願一生 至死都與你戀
Always willing to give a lifetime, to love you until death
掌聲鼓勵 拍拍手 感謝鄭秀文的演唱
Wow Applause Encourage it Clap your hands Thank you Sammi Cheng for singing





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.