Sammi Cheng - 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sammi Cheng - 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 - Live




薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 - Live
Ромео и Джульетта из Сараево - Live
薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉
Ромео и Джульетта из Сараево
是對青春小情人 眼睛多麼閃又亮
Это пара юных влюбленных, с такими сияющими глазами,
像晴天留住夏天 每度艷陽 笑也笑得善良
Словно летний день, полный солнца, каждая улыбка так добра.
男士是個高高青年人 女的嬌小比月亮
Он высокий юноша, она миниатюрная, словно луна.
二人都承諾在生 每日共行 縱有戰火漫長
Они поклялись быть вместе каждый день, несмотря на долгую войну.
*縱各有信仰 混亂大地上 戰鬥要把各樣民族劃開
*Пусть у каждого своя вера, на этой хаотичной земле, война разделяет народы.
他跟她始終 從沒更改立場
Он и она никогда не меняли своих убеждений,
永遠共勇敢的理想 唱這歌
Всегда разделяя смелые мечты, поют эту песню.
#戀情懷做依靠 沿途甜或酸 仍然互相緊靠
#Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 無民族爭拗
Любовь не знает религий, не знает национальных распрей.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Любовь не знает религий, не боится пуль.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
但戰火封鎖危城 也蓋掩星星月亮
Но война охватила город, скрыв звезды и луну.
沒陽光唯共互牽 拼命地逃 盼再見到艷陽
Без солнца, держась за руки, они отчаянно бежали, надеясь снова увидеть солнце.
無奈在戰火中小情人 中槍雙雙倒地上
Но в огне войны юные влюбленные были ранены и упали на землю.
逝前她仍是讓他躺在懷 挽臂去找艷陽
Умирая, она прижала его к себе, обняв, чтобы вместе найти солнце.
縱各有信仰 混亂大地上 戰鬥要把各樣民族劃開
Пусть у каждого своя вера, на этой хаотичной земле, война разделяет народы.
他跟她始終 從沒更改立場
Он и она никогда не меняли своих убеждений,
永遠共勇敢的理想 唱這歌
Всегда разделяя смелые мечты, поют эту песню.
#戀情懷做依靠 沿途甜或酸 仍然互相緊靠
#Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 無民族爭拗
Любовь не знает религий, не знает национальных распрей.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Любовь не знает религий, не боится пуль.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
是對青春好情人 某天相依倒地上 共離開
Эти юные влюбленные однажды упали на землю вместе, покинув этот мир.
塵俗萬千荒謬立場 我像聽見風 再哼出這首歌
Среди тысяч абсурдных убеждений этого мира, я словно слышу ветер, напевающий эту песню.
#戀情懷做依靠 沿途甜或酸 仍然互相緊靠
#Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 無民族爭拗
Любовь не знает религий, не знает национальных распрей.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Любовь не знает религий, не боится пуль.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
情懷做依靠 沿途甜或酸 仍互相緊靠
Любовь наша опора, сквозь радость и печаль, мы всегда вместе.
戀從無要分宗教 從無懼槍炮
Любовь не знает религий, не боится пуль.
常寧願一生 至死都與你戀
Я всегда готова быть с тобой, до самой смерти.
掌聲鼓勵 拍拍手 感謝鄭秀文的演唱
А, аплодисменты, похлопайте, спасибо за выступление Sammi Cheng.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.