鄭秀文 - 衝動點唱 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 - 衝動點唱




衝動點唱
Импульсивный выбор песни
忘記你怎麼抱緊我
Забыла, как ты меня обнимал,
忘記你當晚是怎麼親我
Забыла, как ты меня целовал в тот вечер,
但這首不變情歌
Но эта неизменная песня о любви
在你家中的唱機裡
В проигрывателе у тебя дома,
在你一呼不吸節奏內
В твоем захватывающем ритме,
一段結他一個和弦
Один гитарный аккорд
像你那麼 搖動著我
Как и ты, волнует меня,
狂熱如火
Страстно, как огонь.
從收音機中聽那衝動的點唱
Из радио слышу твой импульсивный выбор песни,
情歌一首一首說出真相
Одна за другой песни о любви раскрывают правду,
誰又會知我們當天分享過
Кто бы мог знать, что мы когда-то разделяли
那首歌誰會欣賞
Ту песню, кто бы мог оценить.
從收音機聽到你衝動的點唱
Из радио слышу твой импульсивный выбор песни,
還衷心的表白你真相
И искреннее признание в твоей правде.
情在半空有如走進現場
Чувство в воздухе, словно я нахожусь там,
這首歌 原來是你
Эта песня, оказывается, от тебя,
衝動點唱
Импульсивный выбор.
除了你決不是別人
Кроме тебя, это не мог быть никто другой,
唯有你聲線是這麼吸引
Только твой голос так притягателен,
是這首不變情歌
Это та же неизменная песня о любви,
是你一把不變聲音
Это твой неизменный голос,
是我所等的歌曲與故事
Это песня и история, которую я ждала,
今夜更加親切動人
Сегодня вечером еще более трогательная и близкая,
令你我的 前事舊愛
Позволяя нашей прошлой любви
隨旋律重生
Возродиться с мелодией.
情有半空有如走進現場
Чувство в воздухе, словно я нахожусь там,
送我的 原來是你
Подарок для меня, оказывается, от тебя,
心內所想
То, о чем я думала в сердце.





Writer(s): Tetsuto Oda Uesugisho Mihonakayama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.