鄭秀文 - 記認 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭秀文 - 記認




記認
Recognition
如果彼此的聲音一聽便確認
If the sound of each other's voices can be recognized at first hearing
誰更清清楚楚知道你事情
Who else knows about you more clearly?
沉睡有還沒有聲 習慣喧鬧或冷清
Whether you are asleep or awake, silence or noise has become habitual
如在吻張不張開眼睛
Like whether your eyes are open or closed when kissing
回想一起歸家的街每夜太靜
Thinking back to the way home together, every night is too quiet
念你家中燈火這晚暗或明
Wondering if the light in your house is on or off tonight
原諒我還未看清 犯錯之後你究竟
Forgive me, I haven't seen it clearly yet
會否關懷依舊才任性
Will you still care after I make a mistake and act willfully?
原來靠著一雙手 能認得鬚角的感性
Turns out that I can recognize the sensitivity of your beard with my hands
原來歌聲要有你在旁才動聽
Turns out that the songs only sound good with you by my side
原來我夢中驚醒 流淚都自然反應
Turns out that I wake up from my dreams and cry naturally
竟亦像你開始喜歡雨聲
I even started to like the sound of rain like you do
如果彼此的呼吸 空氣內確認
If each other's breathing is confirmed in the air
還信真心天荒不老這事情
I still believe in the fairy tale of love lasting forever
難道要蒙著眼睛 覓你孤寂那背影
Do I have to cover my eyes to find your lonely figure?
髮梢蒼白之後才認證
Can I only confirm after the hair on my temples turns gray?
原來靠著一雙手 能認得鬚角的感性
Turns out that I can recognize the sensitivity of your beard with my hands
原來歌聲要有你在旁才動聽
Turns out that the songs only sound good with you by my side
原來我夢中驚醒 流淚都自然反應
Turns out that I wake up from my dreams and cry naturally
竟亦像你開始喜歡雨聲
I even started to like the sound of rain like you do
如果彼此的呼吸 空氣內確認
If each other's breathing is confirmed in the air
還信真心天荒不老這事情
I still believe in the fairy tale of love lasting forever
難道要蒙著眼睛 覓你孤寂那背影
Do I have to cover my eyes to find your lonely figure?
髮梢蒼白之後才認證
Can I only confirm after the hair on my temples turns gray?
承認我固執的個性
I admit that I am stubborn





Writer(s): Abe Lau, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.