Paroles et traduction 鄭秀文 - 跳傘
跳傘
- 鄭秀文
Прыжки
с
парашютом
- Чжэн
Сювэнь
曲︰梁詠琪
Композитор:
Джиджи
Леунг
編︰陳輝陽/趙增熹
Редактор:
Чэнь
Хуэйян/Чжао
Цзэнси
就似飄忽於疾風中毫無疑點
Это
все
равно
что
быть
неустойчивым
на
ветру,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
找到某個降落點
Найдите
определенную
точку
приземления
而你彷彿地上漸變大紅紅圓點
И
у
вас,
кажется,
есть
большие
красные
точки
на
земле
等到與我相見
向地面我盡量沖刺
Когда
я
встречусь
со
мной,
я
буду
бежать
на
землю
как
можно
быстрее
無論用盡氣力地糾纏
Независимо
от
того,
насколько
ты
запутан
со
всей
своей
силой
還是獨自快樂俯仰
目標不變
По-прежнему
рад
выступать
в
одиночку,
цель
остается
прежней
*人在半空
一切事物
*Люди
витают
в
воздухе,
все
витает
в
воздухе
就如萬塊彩色的扑克
Это
как
десять
тысяч
цветных
покерных
倘你在這刻突然蕩失
Если
вы
вдруг
проиграете
в
этот
момент
我在顫抖中粉身碎骨
Меня
трясет
на
куски
#我定要降落傘降落你心
#Я
должен
приземлиться
на
твое
сердце
с
парашютом.
雙腳能著地跟你永久擁吻
Я
могу
целовать
тебя
вечно,
стоя
ногами
на
земле.
感覺才活著沒缺陷
才能得永生
Только
когда
я
чувствую
себя
живым
и
безупречным,
я
могу
обрести
вечную
жизнь.
+要是這降落傘意外發生
+ Если
произойдет
этот
несчастный
случай
с
парашютом
使我流落洶涌海中心
Заставь
меня
жить
в
центре
бушующего
моря
必需得到你目光那份熱能
Должен
получить
тепловую
энергию
вашего
взгляда
重獲體溫〔新生〕
Восстановить
температуру
тела
[новорожденный]
是你的胸口極闊大猶如晴空
Это
твоя
грудь
такая
широкая
и
большая,
как
чистое
небо
給我放縱去捕風
Позвольте
мне
поймать
ветер
而我彷彿日夜在轉動人如凌空
И
я,
кажется,
превращаю
людей
в
залпы
днем
и
ночью
早已愛到失重
最沒自信懦弱的人
Я
давно
люблю
человека,
который
наименее
уверен
и
труслив
в
невесомости
從未自認與別人不同
Никогда
не
думал
о
том,
чтобы
отличаться
от
других
還是藉著美麗戀愛
就變得英勇
Или
стать
героем
благодаря
прекрасной
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Wing Kei Gigi Leung
Album
完全擁有
date de sortie
18-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.