Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還是會寂寞
Ich werde trotzdem einsam sein
早已忘了想你的滋味是什麼
Ich
habe
längst
vergessen,
wie
es
sich
anfühlt,
an
dich
zu
denken,
因為每分每秒都被你佔據在心中
denn
jede
Minute,
jede
Sekunde
bist
du
in
meinem
Herzen
präsent.
你的一舉一動牽扯在我生活的隙縫
Jede
deiner
Bewegungen
beeinflusst
die
Lücken
in
meinem
Leben,
誰能告訴我
離開你的我
會有多自由
wer
kann
mir
sagen,
wie
frei
ich
sein
werde,
wenn
ich
dich
verlasse?
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
Ich
dachte
auch
daran,
mich
in
die
warme
Umarmung
eines
anderen
zu
flüchten,
可是這麼一來就一點意義也沒有
aber
das
hätte
überhaupt
keinen
Sinn.
我的高尚情操一直不斷提醒著我
Meine
edlen
Gefühle
erinnern
mich
ständig
daran:
離開你的我
不論過多久
還是會寂寞
Ich,
nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
werde
trotzdem
einsam
sein.
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
Sei
nicht
so
vorsichtig
mit
mir,
lass
nicht
zu,
dass
ich
auf
dich
herabsehe,
跟著我
勇敢的走下去
folge
mir,
geh
mutig
weiter.
別勸我回心轉意
這不是廉價的愛情
Überrede
mich
nicht,
meine
Meinung
zu
ändern,
das
ist
keine
billige
Liebe,
看著我
對我說著真愛我
sieh
mich
an,
sag
mir,
dass
du
mich
wirklich
liebst.
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
Ich
dachte
auch
daran,
mich
in
die
warme
Umarmung
eines
anderen
zu
flüchten,
可是這麼一來就一點意義也沒有
aber
das
hätte
überhaupt
keinen
Sinn.
我的高尚情操一直不斷提醒著我
Meine
edlen
Gefühle
erinnern
mich
ständig
daran:
離開你的我
不論過多久
還是會寂寞
Ich,
nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
werde
trotzdem
einsam
sein.
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
Sei
nicht
so
vorsichtig
mit
mir,
lass
nicht
zu,
dass
ich
auf
dich
herabsehe,
跟著我
勇敢的走下去
folge
mir,
geh
mutig
weiter.
別勸我回心轉意
這不是廉價的愛情
Überrede
mich
nicht,
meine
Meinung
zu
ändern,
das
ist
keine
billige
Liebe,
看著我
對我說著真愛我
sieh
mich
an,
sag
mir,
dass
du
mich
wirklich
liebst.
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
Sei
nicht
so
vorsichtig
mit
mir,
lass
nicht
zu,
dass
ich
auf
dich
herabsehe,
跟著我
勇敢的走下去
folge
mir,
geh
mutig
weiter.
別勸我回心轉意
這不是廉價的愛情
Überrede
mich
nicht,
meine
Meinung
zu
ändern,
das
ist
keine
billige
Liebe,
看著我
對我說著真愛我
sieh
mich
an,
sag
mir,
dass
du
mich
wirklich
liebst.
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
Ich
dachte
auch
daran,
mich
in
die
warme
Umarmung
eines
anderen
zu
flüchten,
可是這麼一來就一點意義也沒有
aber
das
hätte
überhaupt
keinen
Sinn.
我的高尚情操一直不斷提醒著我
Meine
edlen
Gefühle
erinnern
mich
ständig
daran:
離開你的我
不論過多久
還是會寂寞
Ich,
nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
werde
trotzdem
einsam
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qian Chun Yu Cheng
Album
鄭秀文尾飛色舞
date de sortie
01-11-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.