Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非男非女 - Live
Nicht Mann, nicht Frau - Live
是男是女今天也可以性感
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
kann
man
auch
sexy
sein
是男是女今天也可以不安份
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
kann
man
auch
unruhig
sein
用乍洩春光吸引著別人
Mit
flüchtigen
Reizen
andere
anziehen
是男是女今天懶得去再分
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
zu
faul,
um
weiter
zu
unterscheiden
是雄是雌分不了打扮太相近
Ob
männlich,
ob
weiblich,
nicht
zu
unterscheiden,
der
Stil
ist
zu
ähnlich
但卻暗中的巴結著個平衡
Aber
heimlich
wird
ein
Gleichgewicht
angestrebt
男共女
非狂也非醉
對調著位置卻偏各有快感
Mann
und
Frau,
weder
verrückt
noch
betrunken,
tauschen
die
Plätze,
doch
jeder
findet
sein
Vergnügen
無絕對非男與非女
性別現在叫也許
Nichts
Absolutes,
nicht
Mann
und
nicht
Frau,
Geschlecht
heißt
jetzt
vielleicht
不理不聽不問事事也也許
醒了不知抱著誰
Ignorieren,
nicht
hinhören,
nicht
fragen,
alles
ist
vielleicht.
Aufgewacht,
weiß
nicht,
wen
ich
umarme
是男是女根本已
不再要緊
Ob
Mann,
ob
Frau,
ist
im
Grunde
nicht
mehr
wichtig
任由自己的心態跟最愛鬼混
Lass
deine
eigene
Einstellung
mit
dem
Liebsten
herumspielen
但最要緊開心過著日辰
Aber
das
Wichtigste
ist,
die
Tage
glücklich
zu
verbringen
是男是女今天也可以性感
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
kann
man
auch
sexy
sein
是男是女今天也可以不安份
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
kann
man
auch
unruhig
sein
用乍洩春光吸引著別人
Mit
flüchtigen
Reizen
andere
anziehen
是男是女今天懶得去再分
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
zu
faul,
um
weiter
zu
unterscheiden
是雄是雌分不了打扮太相近
Ob
männlich,
ob
weiblich,
nicht
zu
unterscheiden,
der
Stil
ist
zu
ähnlich
但卻暗中的巴結著個平衡
Aber
heimlich
wird
ein
Gleichgewicht
angestrebt
男共女
非狂也非醉
對調著位置卻偏各有快感
Mann
und
Frau,
weder
verrückt
noch
betrunken,
tauschen
die
Plätze,
doch
jeder
findet
sein
Vergnügen
無絕對非男與非女
性別現在叫也許
Nichts
Absolutes,
nicht
Mann
und
nicht
Frau,
Geschlecht
heißt
jetzt
vielleicht
不理不聽不問事事也也許
醒了不知抱著誰
Ignorieren,
nicht
hinhören,
nicht
fragen,
alles
ist
vielleicht.
Aufgewacht,
weiß
nicht,
wen
ich
umarme
男共女
非狂也非醉
對調著位置卻偏各有快感
Mann
und
Frau,
weder
verrückt
noch
betrunken,
tauschen
die
Plätze,
doch
jeder
findet
sein
Vergnügen
無絕對非男與非女
性別現在叫也許
Nichts
Absolutes,
nicht
Mann
und
nicht
Frau,
Geschlecht
heißt
jetzt
vielleicht
不理不聽不問事事也也許
醒了不知抱著誰
Ignorieren,
nicht
hinhören,
nicht
fragen,
alles
ist
vielleicht.
Aufgewacht,
weiß
nicht,
wen
ich
umarme
是男但他的心會否似女人
Ist
er
ein
Mann,
aber
ist
sein
Herz
vielleicht
wie
das
einer
Frau?
若然是女她可有真女人天份
Wenn
sie
eine
Frau
ist,
hat
sie
das
Talent
einer
wahren
Frau?
別再去想諸多困惑自尋鬼混
Denk
nicht
weiter
über
die
vielen
selbstgesuchten
Verwirrungen
nach.
是男是女今天也可以性感
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
kann
man
auch
sexy
sein
是男是女今天也可以不安份
Ob
Mann,
ob
Frau,
heute
kann
man
auch
unruhig
sein
用乍洩春光吸引著別人
Mit
flüchtigen
Reizen
andere
anziehen
但最要緊活得開心
Aber
das
Wichtigste
ist,
glücklich
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conrad Wong, Loy Mow Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.