Paroles et traduction 鄭融 - 13樓的大笨象
13樓的大笨象
The Clumsy Elephant in the 13th Floor
原諒最差
女主角
Forgive
the
worst
leading
lady
難共你合演
這套愛的傑作
It's
hard
to
act
with
you
in
this
masterpiece
of
love
大廳中這一幕
This
scene
in
the
hall
大聲的開音樂
Let's
turn
up
the
music
大抵很怕講
我們沒有感覺
We're
too
afraid
to
talk
about
our
lack
of
feeling
情願各自找
個死角
We'd
rather
each
find
a
corner
逃避去認清
跟你無復快樂
Avoid
acknowledging
that
we're
no
longer
happy
因此分手
太刻薄
It's
too
harsh
to
break
up
只好裝作不知
We
might
as
well
pretend
not
to
know
也每日同處
假天國
And
live
in
this
fake
paradise
every
day
為何人傾向
做什麼都要一雙
Why
do
people
tend
to
do
everything
in
pairs?
明明難忍到
多一刻
也不舒暢
It's
hard
to
bear
even
a
moment
longer.
現在家中
有匹象
There
is
an
elephant
in
the
house
now
在廳的
正中央
Right
in
the
middle
of
the
hall
是否都要將那
門閤上
Should
we
close
the
door?
為何殘忍到
受盡委曲也一雙
Why
are
we
so
cruel
that
we
suffer
together
in
pairs?
無聊人生裡
湊夠兩人才歡暢
In
this
boring
life,
we
need
two
people
to
be
happy
寂寞好比
有匹象
Loneliness
is
like
an
elephant
在心的
正中央
Right
in
the
middle
of
my
heart
是否都要撫養
Should
we
take
care
of
it?
其實每天
放工了
In
fact,
every
day
after
work
還未夠十點
都去喝酒談笑
We
go
out
drinking
and
chatting
until
past
10
pm
悶在家中
散不掉
It's
depressing
at
home.
We
can't
get
rid
of
it.
幸福中
那單調
The
monotony
in
our
happiness.
是否跟你的
那場熱戀死了
Is
it
because
our
passionate
love
affair
has
died?
談論上木星
那機票
We
talk
about
a
plane
ticket
to
Jupiter
談論哪棟樓
一呎能值兩兆
We
talk
about
which
building
is
worth
2 trillion
per
square
foot
應否分開
那關鍵
Should
we
separate,
that's
the
key
偏偏心照不宣
But
we
both
pretend
not
to
know
這個話題最
不緊要
Ho
That
topic
is
the
least
important,
darling
為何人傾向
做什麼都要一雙
Why
do
people
tend
to
do
everything
in
pairs?
明明難忍到
多一刻
也不舒暢
It's
hard
to
bear
even
a
moment
longer.
現在家中
有匹象
There
is
an
elephant
in
the
house
now
在廳的
正中央
Right
in
the
middle
of
the
hall
是否都要將那
門閤上
Should
we
close
the
door?
為何殘忍到
受盡委曲也一雙
Why
are
we
so
cruel
that
we
suffer
together
in
pairs?
無聊人生裡
湊夠兩人才歡暢
In
this
boring
life,
we
need
two
people
to
be
happy
寂寞好比
一匹象
Loneliness
is
like
an
elephant
在心的
正中央
Right
in
the
middle
of
my
heart
是否都要撫養
Should
we
take
care
of
it?
假想中
爽快地開槍
I
imagine
shooting
him
with
a
gun
該死的
戀愛成絕唱
Damn
it,
our
love
affair
has
come
to
an
end
多麼想
不愛就不愛
I
wish
I
could
just
stop
loving
you
趕快
找個
後補
頂上
Find
a
replacement
for
you
多麼想
英勇受點傷
I
wish
I
could
be
brave
and
get
hurt
一筆清
所有呆壞帳
Clear
all
your
debts
更大錯事
正在醞釀
A
bigger
mistake
is
brewing
為何人蠢到
做什麼都要一雙
Why
are
people
so
stupid
that
they
do
everything
in
pairs?
明明離譜到
彼此跟
對方不上
It's
ridiculous,
we
don't
match
each
other
at
all.
就是家中
有匹象
There
is
an
elephant
in
the
house
大家都怕聲張
We
are
all
afraid
to
speak
up
硬把安慰獎當
成大獎
We
insist
on
taking
consolation
prizes
as
grand
prizes
為何殘忍到
受盡委曲也一雙
Why
are
we
so
cruel
that
we
suffer
together
in
pairs?
無聊人生裡
湊夠兩人才歡暢
In
this
boring
life,
we
need
two
people
to
be
happy
寂寞好比
有匹象
Loneliness
is
like
an
elephant
在心的
正中央
Right
in
the
middle
of
my
heart
是否都要撫養
Should
we
take
care
of
it?
你我之間
那匹象
The
elephant
between
us
若早些說穿牠
就早些去休養
If
we
had
told
him
sooner,
he
would
have
gone
to
rest
sooner.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): @ Dear Jane Howie, Wy Man Wong
Album
13樓的大笨象
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.