鄭融 - 別怕傷害我 (國語) - traduction des paroles en allemand

別怕傷害我 (國語) - 鄭融traduction en allemand




別怕傷害我 (國語)
Habe keine Angst, mich zu verletzen (Mandarin)
你從不孤獨 最受女孩仰慕
Du bist nie allein, von Mädchen stets bewundert
笑容的溫度 誰都能滿足
Dein Lächeln wärmt, es stillt jegliches Verlangen
對我卻吞吞吐吐 目光在追逐
Doch mir gegenüber stotterst du, folgst mir mit Blicken
看我的角度 接近我的腳步
Wie du mich siehst, wie du dich mir näherst
你在想甚麼 我都很清楚
Ich weiß genau, was in dir vorgeht
愛情已經有眉目 簡單 就像過馬路
Die Liebe zeigt sich schon, so einfach wie Straßenüberqueren
我出現的場合 你總擦身而過
Wo ich auftauche, weichst du mir stets aus
有話不說 太不可捉摸
Unausgesprochenes, zu schwer zu fassen
你是不是怕會傷害我
Hast du Angst, mich zu verletzen?
我知道牛仔褲一定會掉顏色
Ich weiß, Jeans verlieren ihre Farbe
可是我一樣執著
Doch ich bleibe dennoch standhaft
太脆弱 要退縮 不如寂寞
Zu zerbrechlich, um zu weichen, lieber einsam
你是不是怕會傷害我
Hast du Angst, mich zu verletzen?
只要你這刻認真愛我 我不想結果
Wenn du mich jetzt echt liebst, will ich kein Ergebnis
擁抱過失落 熬過孤單的週末
Trug Enttäuschung, ertrug einsame Wochenenden
我還怕甚麼
Was soll mir noch Angst machen?
曖昧的態度 別再那麼反覆
Dieses schwankende Spiel, hör auf damit
我不要這種殘酷的保護
Ich will diesen grausamen Schutz nicht
愛情就這樣停步 是你 不敢過馬路
Die Liebe bleibt stehen, weil du die Straße nicht überquerst
我出現的場合 你總擦身而過
Wo ich auftauche, weichst du mir stets aus
有話不說 太不可捉摸
Unausgesprochenes, zu schwer zu fassen
你是不是怕會傷害我
Hast du Angst, mich zu verletzen?
我知道牛仔褲一定會掉顏色
Ich weiß, Jeans verlieren ihre Farbe
可是我一樣執著
Doch ich bleibe dennoch standhaft
太脆弱 要退縮 不如寂寞
Zu zerbrechlich, um zu weichen, lieber einsam
你是不是怕會傷害我
Hast du Angst, mich zu verletzen?
只要你這刻認真愛我 我不想結果
Wenn du mich jetzt echt liebst, will ich kein Ergebnis
擁抱過失落 熬過孤單的週末
Trug Enttäuschung, ertrug einsame Wochenenden
我還怕甚麼
Was soll mir noch Angst machen?
我知道你總是讓人心碎
Ich weiß, du brichst den Herzen immer
所以你不想要我的眼淚
Darum willst du meine Tränen nicht
無所謂 無所謂 我不後悔
Egal, egal, ich bereue nichts
不奢望你會痛改前非
Erwarte nicht, dass du dich änderst
你是不是怕會傷害我
Hast du Angst, mich zu verletzen?
我知道牛仔褲一定會掉顏色
Ich weiß, Jeans verlieren ihre Farbe
可是我一樣執著
Doch ich bleibe dennoch standhaft
太脆弱 要退縮 不如寂寞
Zu zerbrechlich, um zu weichen, lieber einsam
你是不是怕會傷害我
Hast du Angst, mich zu verletzen?
只要你這刻認真愛我 我不想結果
Wenn du mich jetzt echt liebst, will ich kein Ergebnis
擁抱過失落 熬過孤單的週末
Trug Enttäuschung, ertrug einsame Wochenenden
我還怕甚麼
Was soll mir noch Angst machen?





Writer(s): Mei Ru Huang, Siu Kei Keith Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.