Paroles et traduction 鄭融 - 小玲瓏
路漫漫在亂撞做夢熱度未降
The
road
is
long
and
I'm
bumping
around,
my
dreams
haven't
cooled
down
巨浪白浪動蕩但面上尚有熱汗
Huge
waves,
white
waves,
tossing
and
turning,
but
there's
still
sweat
on
my
face
夜漫漫未絕望嬌小會收放
The
night
is
long,
I'm
not
giving
up,
my
small
frame
can
be
powerful
短小也精幹
oh
oh
oh
Small
but
mighty
oh
oh
oh
小玲瓏嗓音會逆風
走紅塵终身也受用
Little
Exquisite,
my
voice
will
ride
the
wind,
I'll
walk
through
the
world
and
be
used
for
a
lifetime
小玲瓏空翻破夜空
躲無情刀槍當運動
Little
Exquisite,
I'll
somersault
through
the
night
sky,
dodging
ruthless
blades
and
spears
as
exercise
自問沒自恨
自量沒自困
I
don't
question
myself,
I
don't
hate
myself,
I
don't
overestimate
myself,
I
don't
get
trapped
幸運沒幸運
未害怕敗陣
I
haven't
been
lucky,
haven't
been
unlucky,
not
afraid
of
defeat
闖滿天風雪未折腰
轉了身步姿更曼妙
I've
walked
through
wind
and
snow,
never
bowed
my
head,
I've
turned
around
and
my
steps
are
even
more
graceful
天暗昏一笑便接招
身太小亦可唱大調
The
sky
is
dark
and
dim,
I'll
smile
and
take
on
the
challenge,
even
though
I'm
small,
I
can
still
sing
a
grand
melody
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
定力活學活用內力絕未斷送
My
composure
is
alive,
I
use
it,
my
inner
strength
will
never
be
lost
實力魅力並重論面貌絕對實用
Strength
and
charm
are
both
present,
in
terms
of
appearance,
it's
definitely
useful
巨大但是笨重嬌小卻英勇
Huge
but
clumsy,
small
but
brave
分得了輕重
oh
oh
oh
I
can
discern
the
importance
oh
oh
oh
小玲瓏嗓音會逆風
走紅塵终身也受用
Little
Exquisite,
my
voice
will
ride
the
wind,
I'll
walk
through
the
world
and
be
used
for
a
lifetime
小玲瓏空翻破夜空
躲無情刀槍當運動
Little
Exquisite,
I'll
somersault
through
the
night
sky,
dodging
ruthless
blades
and
spears
as
exercise
自問沒自恨
自量沒自困
I
don't
question
myself,
I
don't
hate
myself,
I
don't
overestimate
myself,
I
don't
get
trapped
幸運沒幸運
未害怕敗陣
I
haven't
been
lucky,
haven't
been
unlucky,
not
afraid
of
defeat
闖滿天風雪未折腰
轉了身步姿更曼妙
I've
walked
through
wind
and
snow,
never
bowed
my
head,
I've
turned
around
and
my
steps
are
even
more
graceful
天暗昏一笑便接招
身太小亦可唱大調
The
sky
is
dark
and
dim,
I'll
smile
and
take
on
the
challenge,
even
though
I'm
small,
I
can
still
sing
a
grand
melody
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na...
oh
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Chong
Album
小玲瓏
date de sortie
24-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.