鄭融 - 愛的紋身 - traduction des paroles en allemand

愛的紋身 - 鄭融traduction en allemand




愛的紋身
Liebestattoo
为何从来若我生气
Warum, wenn ich wütend bin,
哭是我不是你
weine ich und nicht du?
才明了若眷恋你
Jetzt verstehe ich, wenn ich mich nach dir sehne,
遇过的开心等于痛悲
ist das erlebte Glück gleichbedeutend mit Schmerz.
我似你胸口中刺上的花
Ich bin wie die Blume, die auf deine Brust tätowiert ist,
但愿在体温里给枯化
und hoffe, in der Körperwärme zu verwelken.
为求能留住晚霞
Um den Abendhimmel festzuhalten,
能糊涂时便强忍
kann ich, wenn ich verwirrt bin, standhaft sein,
泪或汗便会停下
Tränen oder Schweiß werden dann aufhören.
用力太狠爱像纹身
Zu heftig lieben ist wie ein Tattoo,
无痕就等于不够吸引
keine Narbe zu haben bedeutet, nicht attraktiv genug zu sein.
当刺针刺入灵魂
Wenn die Nadel in die Seele sticht,
洗不去还是没记起更动人
ist es bewegender, wenn man es nicht auswaschen kann oder sich nicht mehr erinnert.
陷入太深爱像纹身
Zu tief versunken, Liebe ist wie ein Tattoo,
如承诺一生里的刻印
wie ein Versprechen, eine lebenslange Prägung.
不细心那肌肤的美感
Wenn man die Schönheit der Haut nicht beachtet,
色彩终于变灰暗
werden die Farben schließlich grau.
原来谈情没有收据
Es stellt sich heraus, dass es für die Liebe keine Quittung gibt,
不后悔不后退
ich bereue nicht, ich trete nicht zurück.
原来流泪太琐碎
Es stellt sich heraus, dass Weinen zu trivial ist,
任你想怎么都可允许
was immer du willst, ist erlaubt.
我似你胸口中刺上的花
Ich bin wie die Blume, die auf deine Brust tätowiert ist,
但愿在体温里给枯化
und hoffe, in der Körperwärme zu verwelken.
为求能留住晚霞
Um den Abendhimmel festzuhalten,
能糊涂时便强忍
kann ich, wenn ich verwirrt bin, standhaft sein,
泪或汗便会停下
Tränen oder Schweiß werden dann aufhören.
用力太狠爱像纹身
Zu heftig lieben ist wie ein Tattoo,
无痕就等于不够吸引
keine Narbe zu haben bedeutet, nicht attraktiv genug zu sein.
当刺针刺入灵魂
Wenn die Nadel in die Seele sticht,
洗不去还是没记起更动人
ist es bewegender, wenn man es nicht auswaschen kann oder sich nicht mehr erinnert.
陷入太深爱像纹身
Zu tief versunken, Liebe ist wie ein Tattoo,
如承诺一生里的刻印
wie ein Versprechen, eine lebenslange Prägung.
不细心那肌肤的美感
Wenn man die Schönheit der Haut nicht beachtet,
色彩终于变灰暗
werden die Farben schließlich grau.
陷入太深爱像纹身
Zu tief versunken, Liebe ist wie ein Tattoo,
像画上身体里的裂痕
wie Risse, die auf den Körper gemalt sind.
不细心那肌肤的美感
Wenn man die Schönheit der Haut nicht beachtet,
色彩终于变灰暗
werden die Farben schließlich grau.





Writer(s): Siu Kei Chan, Pei Da Jin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.