Paroles et traduction 鄭融 - 成人對待 (Live like 18 Concert 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
成人對待 (Live like 18 Concert 2013)
Отношение как к взрослой (Live like 18 Concert 2013)
最近戒掉了芒果新地
Недавно
отказалась
от
мороженого
с
манго
最近轉換了七彩手機
Недавно
сменила
красочный
телефон
看著你目光多麼鋒利
Смотрю
на
тебя,
и
глаза
твои
такие
острые
我要你想起
Я
хочу,
чтобы
ты
вспомнил:
我是你是你的小娃娃
Я
— твоя
маленькая
куколка
你待我像個好好爸爸
Ты
обращаешься
со
мной,
как
хороший
папа
我在聽什麼
你想知嗎
Хочу
узнать,
что
ты
слушаешь
為何
投下欣賞卡通片的眼光
哦喔
Почему
смотришь
на
меня
как
на
мультяшного
персонажа?
О-о
為何
和你差一些總不可眉頭滲汗
嗨呀
Почему
между
нами
такая
разница,
из-за
которой
я
не
могу
нахмурить
брови?
А-а
成人年紀今天但求成年人對待
Да,
я
уже
взрослая,
но
хочу,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
взрослой
完全能將小公主心態
放開
Хочу
отказаться
от
образа
маленькой
принцессы
成人年紀今天但求成年人對待
Да,
я
уже
взрослая,
но
хочу,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
взрослой
開心傷心都應該
我會我會喝彩
Я
буду
радоваться
и
огорчаться
вместе
с
тобой
最近著睡衣都穿真皮
Недавно
стала
спать
в
пижаме
из
натуральной
кожи
每日去獨個拋開芭比
Каждый
день
ухожу,
оставив
Барби
в
покое
你令我在家翻天覆地
Ты
заставляешь
меня
перевернуть
весь
дом
вверх
дном
我願你是個忠心衣架
Хочу,
чтобы
ты
был
моей
верной
вешалкой
每日掛住我多些好嗎
Прошу,
каждый
день
придерживай
мои
наряды
我未管什麼
女仔之家
Я
не
хочу
быть
просто
девицей
為何
投下欣賞卡通片的眼光
耶
哦喔
Почему
смотришь
на
меня
как
на
мультяшного
персонажа?
Йе,
о-о
為何
和你差一些總不可眉頭滲汗
嗨呀
Почему
между
нами
такая
разница,
из-за
которой
я
не
могу
нахмурить
брови?
А-а
成人年紀今天但求成年人對待
Да,
я
уже
взрослая,
но
хочу,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
взрослой
完全能將小公主心態
放開
Хочу
отказаться
от
образа
маленькой
принцессы
成人年紀今天但求成年人對待
Да,
я
уже
взрослая,
но
хочу,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
взрослой
開心傷心都應該
我會我會喝彩
Я
буду
радоваться
и
огорчаться
вместе
с
тобой
成人年紀今天但求成年人對待
Да,
я
уже
взрослая,
но
хочу,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
взрослой
完全能將小公主心態
放開
Хочу
отказаться
от
образа
маленькой
принцессы
成人年紀今天但求成年人對待
Да,
я
уже
взрослая,
но
хочу,
чтобы
ко
мне
относились
как
к
взрослой
開心傷心都應該
我會我會喝彩
Я
буду
радоваться
и
огорчаться
вместе
с
тобой
冷壞腦袋
快熱愛
哦
哦哦
Остынь,
любимый,
о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shao Qi Chen, Zu De Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.