鄭融 - 漸漸 (Live like 18 Concert 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭融 - 漸漸 (Live like 18 Concert 2013)




漸漸 (Live like 18 Concert 2013)
Gradually (Live like 18 Concert 2013)
日夕聽你的話 漸漸變了謊話 熟練到已昇華
Day and night I listen to you Your words have gradually become lies And become increasingly congealed
而你偏要夢裡講話時 露尾巴
Yet when you dreamily talk in your sleep You reveal your true self
站在世界之上 漸漸變最低下 漸漸會隨你責罵
You stand above the world Yet you are gradually becoming the most inferior And gradually you will listen to my reprimands
如被困懸崖邊 苦苦眷戀晚霞
As if trapped on the edge of a cliff Desperately longing for the setting sun
從抱著來熱吻 到不想走近
From kissing you warmly To not wanting to approach you
從緊靠着貼心 到消失信任
From being close and intimate To losing trust
未到天晴無雲 天色已漸暗
Before the sky becomes clear and cloudless The sky has gradually darkened
從迷上你開始已犧牲
From the beginning when I fell for you I have sacrificed
從相貌全合襯 到傷心抖震
From when my appearance matched yours perfectly To when I tremble with sadness
從一切亦滿分 到彼此痛恨
From when everything was perfect To when we hate each other
做你一年情人 夜裡哭已失去尾音
Being your lover for a year I have lost the ending notes of my crying at night
浪漫美滿天地 漸漸各有猜忌 但未至要分離
Our romantic and blissful world Has gradually become full of suspicion But we haven't yet reached the point of separation
呆等一個料到的結局 是更悲
Dully waiting for an ending that is anticipated Is even more tragic
被盛讚過品味 漸漸眼角躲避 像被你遺棄雪地
My taste has been highly praised Yet I gradually avert my eyes As if you have abandoned me in the snow
難道愛無完美 必須那麼卑微
Can it be that love is not perfect And must be so humble
從抱著來熱吻 到不想走近
From kissing you warmly To not wanting to approach you
從緊靠着貼心 到消失信任
From being close and intimate To losing trust
未到天晴無雲 天色已漸暗
Before the sky becomes clear and cloudless The sky has gradually darkened
從迷上你開始已犧牲
From the beginning when I fell for you I have sacrificed
從相貌全合襯 到傷心抖震
From when my appearance matched yours perfectly To when I tremble with sadness
從一切亦滿分 到彼此痛恨
From when everything was perfect To when we hate each other
做你一年情人 夜裡哭已失去尾音
Being your lover for a year I have lost the ending notes of my crying at night
期求愛一個人 隨時間增加卻相反發生
Hoping to love someone But the opposite happens as time goes by
從相貌全合襯 到傷心抖震
From when my appearance matched yours perfectly To when I tremble with sadness
從一切亦滿分 到彼此痛恨
From when everything was perfect To when we hate each other
做你一年情人 望你心裡都會鬥爭
Being your lover for a year I hope you will also struggle in your heart





Writer(s): Siu Kei Chan, Johnny Yim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.