Paroles et traduction 鄭融 - 紅花會
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若問問俗世女子因愛飲幾多的恨
If
you
were
to
ask
the
women
of
the
world
how
much
sorrow
they
have
drunk
from
love,
大部分萬箭已經穿心(哎呀呀)
Most
would
say
a
thousand
arrows
have
already
pierced
their
hearts
(alas,
alas),
又問問為愛葬身巾幗英雌幾多人
And
if
you
were
to
ask
how
many
heroines
have
died
for
love,
十二夜熱愛
十萬夜雪恨
Twelve
nights
of
passion,
ten
thousand
nights
of
regret.
若近日
又蜜運
讓大會
擔重任
If
you
are
lucky
in
love
again
recently,
let
the
Society
bear
the
heavy
responsibility,
入敵陣
全由總舵主過目與審問
All
those
entering
the
enemy
lines
must
be
overseen
and
examined
by
the
Grand
Master,
若寂寞
亦盡量
應重質
不重量
But
if
you
are
lonely,
try
your
best
to
focus
on
quality,
not
quantity,
別隨便賣帳頭定要向上
Don't
sell
your
heart
cheaply,
always
aim
high.
若各路姊妹
舊日極心灰
If
any
of
our
sisters
have
been
deeply
disappointed
in
the
past,
將教誨每天死背
Learn
these
teachings
by
heart
every
day,
為日後幹杯
沒絕望崩潰
For
a
future
toast,
no
more
despair
or
collapse,
別成為炮灰
Don't
become
cannon
fodder.
若各路姊妹
日夜罵該煨
If
any
of
our
sisters
curse
day
and
night,
deserving
to
be
boiled,
一個去痛哭好攰
Go
and
weep
alone,
you
are
so
weary,
眾紅花
憑銀杯
All
the
red
flowers,
with
their
silver
cups,
滴血去點醒後輩
Drip
blood
to
awaken
those
who
come
after.
若遇著伴侶更加吸引都懂得擺陣
If
you
meet
a
partner
who
is
even
more
attractive,
know
how
to
set
up
a
formation,
用內力練到免死之身(哎呀呀)
Using
your
inner
strength
to
practice
becoming
invincible
(alas,
alas),
若日後甚至發出飛吻不小心傷人
If
in
the
future
you
even
blow
kisses
that
accidentally
hurt
people,
是道行漸夠
實在沒責任
Your
cultivation
has
progressed
enough,
and
you
bear
no
responsibility.
若近日
又蜜運
讓大會
擔重任
If
you
are
lucky
in
love
again
recently,
let
the
Society
bear
the
heavy
responsibility,
入敵陣
全由總舵主過目與審問
All
those
entering
the
enemy
lines
must
be
overseen
and
examined
by
the
Grand
Master,
若寂寞
亦盡量
應重質
不重量
But
if
you
are
lonely,
try
your
best
to
focus
on
quality,
not
quantity,
別隨便賣帳頭定要向上
Don't
sell
your
heart
cheaply,
always
aim
high.
若各路姊妹
舊日極心灰
If
any
of
our
sisters
have
been
deeply
disappointed
in
the
past,
將教誨每天死背
Learn
these
teachings
by
heart
every
day,
為日後幹杯
沒絕望崩潰
For
a
future
toast,
no
more
despair
or
collapse,
別成為炮灰
Don't
become
cannon
fodder.
若各路姊妹
日夜罵該煨
If
any
of
our
sisters
curse
day
and
night,
deserving
to
be
boiled,
一個去痛哭好攰
Go
and
weep
alone,
you
are
so
weary,
眾紅花
憑銀杯
All
the
red
flowers,
with
their
silver
cups,
滴血去點醒後輩
Drip
blood
to
awaken
those
who
come
after.
若各路姊妹
舊日極心灰
If
any
of
our
sisters
have
been
deeply
disappointed
in
the
past,
將教誨每天死背
Learn
these
teachings
by
heart
every
day,
為日後幹杯
沒絕望崩潰
For
a
future
toast,
no
more
despair
or
collapse,
別成為炮灰
Don't
become
cannon
fodder.
若各路姊妹
日夜罵該煨
If
any
of
our
sisters
curse
day
and
night,
deserving
to
be
boiled,
一個去痛哭好攰
Go
and
weep
alone,
you
are
so
weary,
眾紅花
憑銀杯
All
the
red
flowers,
with
their
silver
cups,
互勉去挑選絕配
Encourage
one
another
to
find
the
perfect
match.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 楊毅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.