Paroles et traduction 鄭融 - 自來水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
别再苦等满天密云
幻作
雨水
Не
жди
больше,
пока
густые
тучи
превратятся
в
дождь,
就似沙洲里的骆驼
寻求
伴侣
Словно
верблюд
в
пустыне,
ищущий
пару.
伸一伸手指也扫毁沙堡垒
Одним
движением
пальца
разрушаются
песчаные
замки,
就似一早有股洪流
潜伏
我脊椎
Словно
мощный
поток
уже
давно
скрывается
в
моем
позвоночнике.
侍奉自己
慢慢地春回来大地
Служа
себе,
я
медленно
возвращаю
весну
на
землю,
善待自己
就像绿洲就在我的双臂
Заботясь
о
себе,
словно
оазис
в
моих
объятиях.
完美喷泉
埋藏在躯体
早已妩媚
Прекрасный
фонтан,
скрытый
в
моем
теле,
уже
пленителен.
也许不需要等谁来
营救
旱灾
Возможно,
мне
не
нужно
ждать,
пока
кто-то
спасет
меня
от
засухи,
处身孤芳既可自怜
何况
自爱
Находясь
в
одиночестве,
я
могу
жалеть
себя,
но
еще
больше
– любить.
伸出手开垦至会知水可以自来
Протягивая
руку
и
возделывая
землю,
я
понимаю,
что
вода
может
прийти
сама.
就似心底有很多个
堤坝
未揭开
Словно
в
моей
душе
много
плотин,
которые
еще
не
открыты.
侍奉自己
慢慢地春回来大地
Служа
себе,
я
медленно
возвращаю
весну
на
землю,
善待自己
慢慢唤醒最美那些分泌
Заботясь
о
себе,
я
медленно
пробуждаю
самые
прекрасные
чувства.
陶醉过程
全凭自己编写这段探险记
Наслаждаясь
процессом,
я
сама
пишу
эту
историю
приключений.
何必贪生
又怕死
Зачем
цепляться
за
жизнь
и
бояться
смерти?
扭开些
心声听那些
想捉好风光要快些
Прислушайся
к
своему
внутреннему
голосу,
он
говорит,
что
нужно
торопиться,
чтобы
поймать
прекрасные
мгновения.
抛低他
亲手种野花
未算夜
Оставь
его,
посади
сама
полевые
цветы,
пока
не
наступила
ночь.
侍奉自己
召唤大海回流绝地
Служа
себе,
я
призываю
океан
вернуться
в
пустыню,
巨浪泛起
顺着浪花带我远飞千里
Огромные
волны
поднимаются,
неся
меня
на
тысячи
миль.
陶醉过程
成全自己好过贩卖了骨气
Наслаждаясь
процессом,
я
совершенствую
себя,
вместо
того,
чтобы
продавать
свою
гордость.
完美喷泉
长年为我万尺飞
Прекрасный
фонтан,
вечно
бьющий
для
меня
на
тысячи
футов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen-chuan Chen, Jin-jing Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.