Paroles et traduction 鄭進一 - 言不由衷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
见面的时候装作不在乎因为我不肯被你
发现我脆弱
When
we
met,
I
pretended
not
to
care
because
I
didn't
want
you
to
find
out
how
vulnerable
I
was.
喔
为什么
分手的时候
又希望你能为我停留
Oh
why,
when
we
broke
up,
did
I
wish
you
could
stay
with
me?
有你的时候
我感觉太多
是不是不肯让你
看出我忧愁
When
I
was
with
you,
I
felt
too
much.
Was
it
because
I
didn't
want
you
to
see
my
sadness?
喔
没有你
又感觉一无所有
Oh,
without
you,
I
felt
like
I
had
nothing.
想你的时候
装作不在乎
因为我不肯被你
轻易的看透
When
I
miss
you,
I
pretend
not
to
care
because
I
don't
want
you
to
see
through
me
so
easily.
喔
为什么孤单的时候
我盼望你能在我左右
Oh
why,
when
I
am
lonely,
do
I
hope
you
can
be
with
me?
空间太辽阔
我感觉寂寞
是不是不肯让你
占据我心头
The
space
is
too
vast.
I
feel
lonely.
Was
it
because
I
didn't
want
you
to
occupy
my
heart?
啊
拥抱我
别让我享受寂寞
Ah,
hold
me.
Don't
let
me
enjoy
the
loneliness.
生命中第一次邂逅
也许不会有结果
The
first
time
we
met
in
life,
maybe
there
wouldn't
be
a
result.
青涩的滋味陌生的感觉
是不是从来没有过
The
immature
taste,
the
strange
feeling.
Have
I
never
had
it
before?
多给我一些温柔
我会燃烧成烈火
Give
me
some
more
tenderness
and
I
will
burn
into
flames.
冰封的世界
再也不会冷漠
不知道真的去爱
是对是错
The
frozen
world
will
never
be
indifferent
again.
I
don't
know
if
it's
right
or
wrong
to
really
love.
想你的时候
装作不在乎
因为我不肯被你
轻易的看透
When
I
miss
you,
I
pretend
not
to
care
because
I
don't
want
you
to
see
through
me
so
easily.
喔
为什么
孤单的时候
我盼望你能在我左右
Oh
why,
when
I
am
lonely,
do
I
hope
you
can
be
with
me?
空间太辽阔
我感觉寂寞
是不是不肯让你
占据我心头
The
space
is
too
vast.
I
feel
lonely.
Was
it
because
I
didn't
want
you
to
occupy
my
heart?
啊
拥抱我
别让我享受寂寞
Ah,
hold
me.
Don't
let
me
enjoy
the
loneliness.
生命中第一次邂逅
也许不会有结果
The
first
time
we
met
in
life,
maybe
there
wouldn't
be
a
result.
青涩的滋味陌生的感觉
是不是从来没有过
The
immature
taste,
the
strange
feeling.
Have
I
never
had
it
before?
多给我一些温柔
我会燃烧成烈火
Give
me
some
more
tenderness
and
I
will
burn
into
flames.
冰封世的界
再也不会冷漠
不知道真的去爱
是对是错
The
frozen
world
will
never
be
indifferent
again.
I
don't
know
if
it's
right
or
wrong
to
really
love.
生命中第一次邂逅
也许不会有结果
The
first
time
we
met
in
life,
maybe
there
wouldn't
be
a
result.
青涩的滋味陌生的感觉
是不是从来没有过
The
immature
taste,
the
strange
feeling.
Have
I
never
had
it
before?
多给我一些温柔
我会燃烧成烈火
Give
me
some
more
tenderness
and
I
will
burn
into
flames.
冰封的世界
再也不会冷漠
不知道真的去爱
是对是错
The
frozen
world
will
never
be
indifferent
again.
I
don't
know
if
it's
right
or
wrong
to
really
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.