鄭錦昌 - 平湖秋月 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭錦昌 - 平湖秋月 (Live)




平湖秋月 (Live)
Moon over Calm Lake (Live)
談情雖知説愛系要真心
If we confess our affections, they must be sincere
你咪濫用情
Don't be so promiscuous
相親愛系要真心咪咁薄情
Affection must be sincere, don't be so unfeeling
落了情網要自醒
We must be awake after falling into the net of love
雙方心意要問明
Both parties must ask their hearts' intentions
因為情神聖將情緣訂
For our feelings are sacred, these ties of fate
借得那紅絲結深情
We shall borrow the red string of deep affection
我倆前緣訂
Our previous lives are connected by fate
真心真意共哥情似海
With true sincerity, our love is as boundless as the sea
恩愛熱情
Endearing passion
月老為媒做證
The old man in the moon acts as a witness
相愛相敬效蝴蝶穿花徑
We shall love and respect each other like butterflies frolicking among flowers
鴛鴦鴛鴦生死也相併
Mandarin ducks, mandarin ducks, even in death they remain together
願儂與哥心心相永
I hope that you and I will cherish each other forever
咁樣至系算多情
Only then can it be considered true love
纏綿久永
Our affection will last forever
若哥你會移情就太不應
If you dare to be unfaithful, it would be utterly unacceptable
我唔瞅唔睬唔應
I will ignore you and refuse to respond
哥呀我願我願與哥今生
My darling, I am willing, I am willing to spend this life with you
始終相愛兩重情
Always in love, our love will be twofold
談情雖知説愛系要真心
If we confess our affections, they must be sincere
你咪濫用情
Don't be so promiscuous
相親愛系要真心咪咁薄情
Affection must be sincere, don't be so unfeeling
落了情網要自醒
We must be awake after falling into the net of love
雙方心意要問明
Both parties must ask their hearts' intentions
因為情神聖將情緣訂
For our feelings are sacred, these ties of fate
借得那紅絲結深情
We shall borrow the red string of deep affection
我倆前緣訂
Our previous lives are connected by fate
真心真意共哥情似海
With true sincerity, our love is as boundless as the sea
恩愛熱情
Endearing passion
月老為媒做證
The old man in the moon acts as a witness
相愛相敬效蝴蝶穿花徑
We shall love and respect each other like butterflies frolicking among flowers
鴛鴦鴛鴦生死也相併
Mandarin ducks, mandarin ducks, even in death they remain together
願儂與哥心心相永
I hope that you and I will cherish each other forever
咁洋至系算多情
Only then can it be considered true love
纏綿久永
Our affection will last forever
若哥你會移情就太不應
If you dare to be unfaithful, it would be utterly unacceptable
我唔瞅唔睬唔應
I will ignore you and refuse to respond
哥呀我願我願與哥今生
My darling, I am willing, I am willing to spend this life with you
始終相愛兩重情
Always in love, our love will be twofold






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.