鄺美雲 - 冰凍的女人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄺美雲 - 冰凍的女人




冰凍的女人
Ледяная женщина
A lady of ice 心中是冰凍 破碎心已封 一刻不放鬆
Ледяная женщина, сердце мое лед, разбитое сердце замерзло, ни на миг не отпускает.
A lady of ice 悲傷在操縱 過去的抱擁 今天失了蹤
Ледяная женщина, печалью управляема, прошлые объятия сегодня потеряны.
自愛意要遠走當晚 沒法再去掩飾雙眼 偷偷地看著愛飄散
С той ночи, как любовь решила уйти, не могу больше скрывать свои глаза, тайком наблюдаю, как любовь рассеивается.
癡戀匆匆走到終站 心中熾熱在退減
Безумная любовь стремительно подошла к конечной станции, пыл в сердце угасает.
沒法去破心中冰冷 沒法再叫憂鬱沖淡 灰心渡過著每一晚
Не могу растопить лед в сердце, не могу больше рассеять тоску, в унынии провожу каждую ночь.
孤單淒身戀愛終站 可惜美夢沒再返
Одинокая, несчастная, на конечной станции любви, жаль, что прекрасный сон больше не вернется.





Writer(s): Anthony Monn, Peterson Wong, Siu Kei Chan, Tseung Chi Kwong, Walter J.w. Schmid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.