鄺美雲 - 太了解 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄺美雲 - 太了解




太了解
Too Familiar
你每夜都飘走我每夜极难受已付出所有
Every night you drift away, it's torturous for me. I've given you everything.
其实我其实我早应放手 wo...
In fact, in fact, I should have let go of you a long time ago.
强扎着的伤口与暗自独承受要命的心痛
The wound that I've forced myself to bear, the pain that I've endured in silence is killing me.
其实你 其实你可知到否
In fact, you, in fact, do you know?
完吧算了吧将故事活埋人生需经挫和败
Let's end this, don't dwell on the past, life must endure setbacks and defeat.
求别说诺言因你定胡言我对你已甚了解
Please don't make any promises because you'll definitely break them. I understand you too well.
太了解才离别你远走即使痛惜
It's because I understand you so well that I'm leaving you, even though it hurts.
留下便更舍不得你 woo.woo
If I stay, I'll only miss you more.
太了解才全没有借口牺牲至死
It's because I understand you so well that I have no excuse but to sacrifice myself.
为离别最珍惜的你 woo.woo
For the sake of saying goodbye to the most precious you.
你每夜都飘走我每夜极难受已付出所有
Every night you drift away, it's torturous for me. I've given you everything.
其实我其实我早应放手 wo...
In fact, in fact, I should have let go of you a long time ago.
强扎着的伤口与暗自独承受要命的心痛
The wound that I've forced myself to bear, the pain that I've endured in silence is killing me.
其实你 其实你可知到否
In fact, you, in fact, do you know?
完吧算了吧将故事活埋人生需经挫和败
Let's end this, don't dwell on the past, life must endure setbacks and defeat.
求别说诺言因你定胡言我对你已甚了解
Please don't make any promises because you'll definitely break them. I understand you too well.
太了解才离别你远走即使痛惜
It's because I understand you so well that I'm leaving you, even though it hurts.
留下便更舍不得你 woo.woo
If I stay, I'll only miss you more.
太了解才全没有借口牺牲至死
It's because I understand you so well that I have no excuse but to sacrifice myself.
为离别最珍惜的你 woo.woo
For the sake of saying goodbye to the most precious you.
太了解才离别你远走即使痛惜
It's because I understand you so well that I'm leaving you, even though it hurts.
留下便更舍不得你 woo.woo
If I stay, I'll only miss you more.
太了解才全没有借口牺牲至死
It's because I understand you so well that I have no excuse but to sacrifice myself.
为离别最珍惜的你 woo.woo
For the sake of saying goodbye to the most precious you.
于08年11月光棍夜
On Singles' Night, November 11, 2008





Writer(s): Neil Boisen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.