鄺美雲 - 未曾深愛己無情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄺美雲 - 未曾深愛己無情




未曾深愛己無情
Never Loved Deeply, Yet Heartless
共你無緣怎相逢 情心怎料未濃轉凍
Without缘分, we met. How can we get along? Love's flame, how unexpected, it grew cold so soon.
亂我心柔情 癡心被輕碰
Disturbing my tender feelings. My heart was scorned.
怎知轉眼便遭冰封 被你甜言的咀唇
Who would have thought it would turn icy in an instant? By your sweet-talking lips,
撩起心內蜜桃偷偷種 亂我心柔情
Stirring the nectar in my heart, secretly taking root. Disturbing my tender feelings.
甘心被操縱 癡心因你難自控
Willingly being manipulated. My heart out of control because of you.
無聲葉絮飄送漆黑晚風裡
Soundless catkins drift in the dark evening wind.
更多更詳盡歌詞
More lyrics at
陪我扮作灑脫暗蓋唏噓
Accompanying me to feign detachment and secretly mask my sorrow.
能否自你轉身去後長黑暗
Can I be in eternal darkness since you left?
而不想你望太真 像個淚人
And not want you to see the truth, like a tearful person.
現我如同空心人 無心的身無言的抖震
Now I'm like an empty person. A heartless body, trembling without words.
是我不留神 癡心被牽引
It was my carelessness. My heart was led astray.
偷偷想你呆在凳 有人話
Secretly missing you, sitting on a stool. Someone said,
'醉過方知酒濃 愛過方知情重'
'"Only after being drunk do you know the strength of alcohol. Only after loving do you know the weight of emotion."'
我就話'未嘗酒醉已清醒 未曾深愛已無情'
I would say, "'I haven't yet tasted the drunkenness of alcohol and I'm already sober. I haven't loved deeply, yet I am already heartless."'





Writer(s): May May Leung, Wing Hang Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.