鄺美雲 - 相逢在半生 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄺美雲 - 相逢在半生




相逢在半生
Встреча на середине пути
迷惘的你 懷裏的我 哭着轉身
Растерянный ты, я в твоих объятиях, плача, отворачиваюсь.
仍陶醉的吻難過的眼神在鬥爭
Опьяняющий поцелуй, печальные глаза борются.
她的一生都交託給你 你卻因我變心
Она всю свою жизнь тебе доверила, а ты из-за меня передумал.
而他即使始終不瞭解我 分手仍是痛心
А он, хоть и не понимал меня до конца, расставание все равно причиняет боль.
一雙很久已死的心 碰上了像重獲新生
Два давно остывших сердца встретились, словно обрели новую жизнь.
歡欣交織了愁與困 不可能但發生
Радость переплелась с печалью и тревогой, невозможное, но случилось.
怎可跟他説要相分 我愛你但仍是傷心
Как сказать ему, что нужно расстаться? Я люблю тебя, но мне всё равно больно.
她的痴心誰能抗拒 惟願你能
Её преданности кто может противостоять? Лишь бы ты смог.
惆悵的你 難過的我 怎願再等
Удрученный ты, печальная я, как же продолжать ждать?
茫然對他説猶如你跟她一樣狠心
С растерянностью говорю ему, что я, как и ты с ней, жестока.
哀傷的他只管抱緊我 苦苦的將我親
Опечаленный он лишь крепче обнимает меня, горько целует.
而哭泣的她嗚咽裏的吻 點點留在你心
А её плачущие, рыдающие поцелуи, капля за каплей, остаются в твоём сердце.
怎麼不跟你早相親 過去各在長路打滾
Почему мы не встретились раньше? В прошлом каждый из нас скитался по длинной дороге.
虧空多少情緣愛債 今相逢在半生
Сколько любовных долгов и разбитых сердец… Встречаемся лишь на середине пути.
哭偏哭不退愁與困 笑我笑問誰弄蒼生
Плачу, но слёзы не смывают печаль и тревогу. Смеюсь, спрашивая себя, кто же играет с судьбами.
今天開始從前過去 只想從未發生
Сегодня начинается новое, прошлое уходит. Хочу, чтобы ничего этого не было.
怎麼不跟你早相親 過去各在長路打滾
Почему мы не встретились раньше? В прошлом каждый из нас скитался по длинной дороге.
虧空多少情緣愛債 今相逢在半生
Сколько любовных долгов и разбитых сердец… Встречаемся лишь на середине пути.
哭偏哭不退愁與困 笑我笑問誰弄蒼生
Плачу, но слёзы не смывают печаль и тревогу. Смеюсь, спрашивая себя, кто же играет с судьбами.
今天開始從前過去 只想從未發生
Сегодня начинается новое, прошлое уходит. Хочу, чтобы ничего этого не было.
怎麼不跟你早相親 過去各在長路打滾
Почему мы не встретились раньше? В прошлом каждый из нас скитался по длинной дороге.
虧空多少情緣愛債 今相逢在半生
Сколько любовных долгов и разбитых сердец… Встречаемся лишь на середине пути.
哭偏哭不退愁與困 笑我笑問誰弄蒼生
Плачу, но слёзы не смывают печаль и тревогу. Смеюсь, спрашивая себя, кто же играет с судьбами.
今天開始從前過去 只想從未發生
Сегодня начинается новое, прошлое уходит. Хочу, чтобы ничего этого не было.





Writer(s): Rodolfo Castillo, Yuan Liang Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.