Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            長夜抱琴
In the Long Night, I Hold My Guqin
                         
                        
                            
                                        长夜抱琴 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        long 
                                        night, 
                                            I 
                                        hold 
                                        my 
                                        guqin, 
                            
                         
                        
                            
                                        梦里笑声问谁代 
                            
                                        In 
                                        my 
                                        dreams, 
                                            I 
                                        hear 
                                        your 
                                        laughter 
                                        asking 
                                        who 
                                        can 
                                        replace 
                            
                         
                        
                            
                                        万缕发丝为谁改 
                            
                                        The 
                                        thousands 
                                        of 
                                        strands 
                                        of 
                                        hair 
                                            I 
                                        changed 
                                        for 
                            
                         
                        
                            
                                        醉还醒深宵相对 
                            
                                        You, 
                                        drunk 
                                        yet 
                                        awake, 
                                        deeply 
                                        facing 
                                        each 
                                        other 
                            
                         
                        
                            
                                        旧照片愿能代 
                            
                                            I 
                                        wish 
                                        those 
                                        old 
                                        photographs 
                                        could 
                                        replace 
                            
                         
                        
                            
                                        夜雨中分手门外 
                            
                                        The 
                                        night 
                                        of 
                                        rain 
                                        when 
                                        we 
                                        parted 
                                        outside 
                                        the 
                                        door 
                            
                         
                        
                            
                                        剩我此生没色彩 
                            
                                        Leaving 
                                        me 
                                        colourless 
                                        for 
                                        the 
                                        rest 
                                        of 
                                        my 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        爱如水轻轻飘去 
                            
                                        My 
                                        love 
                                        like 
                                        water, 
                                        gently 
                                        drifted 
                                        away 
                            
                         
                        
                            
                                        旧背影现何在 
                            
                                        Where 
                                        did 
                                        your 
                                        old 
                                        figure 
                                        go? 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        无眠独坐听雨声 
                            
                                        Sleepless, 
                                            I 
                                        sit 
                                        alone 
                                        and 
                                        listen 
                                        to 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        镜里人可有泪 
                            
                                        Does 
                                        the 
                                        person 
                                        in 
                                        the 
                                        mirror 
                                        have 
                                        tears? 
                            
                         
                        
                            
                                        强笑面容几许心痛 
                            
                                            A 
                                        forced 
                                        smile, 
                                        how 
                                        much 
                                        heartache? 
                            
                         
                        
                            
                                        恨这生遭戏弄 
                            
                                            I 
                                        hate 
                                        that 
                                            I 
                                        have 
                                        been 
                                        made 
                                        fun 
                                        of 
                                        in 
                                        this 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        长夜抱琴心弦震荡 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        long 
                                        night, 
                                            I 
                                        hold 
                                        my 
                                        guqin, 
                                        the 
                                        strings 
                                        trembling 
                            
                         
                        
                            
                                        人杳爱还在 
                            
                                        People 
                                        have 
                                        disappeared, 
                                        but 
                                        my 
                                        love 
                                        remains 
                            
                         
                        
                            
                                        无伴缅怀旧情眷恋美梦 
                            
                                        Without 
                                            a 
                                        companion, 
                                            I 
                                        cherish 
                                        old 
                                        feelings, 
                                        longing 
                                        for 
                                        beautiful 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                            
                                        呆望晚空仿是无奈 
                            
                                        Gazing 
                                        at 
                                        the 
                                        evening 
                                        sky, 
                                        it 
                                        seems 
                                        helpless 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        夜雨中分手门外 
                            
                                        The 
                                        night 
                                        of 
                                        rain 
                                        when 
                                        we 
                                        parted 
                                        outside 
                                        the 
                                        door 
                            
                         
                        
                            
                                        剩我此生没色彩 
                            
                                        Leaving 
                                        me 
                                        colourless 
                                        for 
                                        the 
                                        rest 
                                        of 
                                        my 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        爱如水轻轻飘去 
                            
                                        My 
                                        love 
                                        like 
                                        water, 
                                        gently 
                                        drifted 
                                        away 
                            
                         
                        
                            
                                        旧背影现何在 
                            
                                        Where 
                                        did 
                                        your 
                                        old 
                                        figure 
                                        go? 
                            
                         
                        
                            
                                        无眠独坐听雨声 
                            
                                        Sleepless, 
                                            I 
                                        sit 
                                        alone 
                                        and 
                                        listen 
                                        to 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        镜里人可有泪 
                            
                                        Does 
                                        the 
                                        person 
                                        in 
                                        the 
                                        mirror 
                                        have 
                                        tears? 
                            
                         
                        
                            
                                        强笑面容几许心痛 
                            
                                            A 
                                        forced 
                                        smile, 
                                        how 
                                        much 
                                        heartache? 
                            
                         
                        
                            
                                        恨这生遭戏弄 
                            
                                            I 
                                        hate 
                                        that 
                                            I 
                                        have 
                                        been 
                                        made 
                                        fun 
                                        of 
                                        in 
                                        this 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        长夜抱琴心弦震荡 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        long 
                                        night, 
                                            I 
                                        hold 
                                        my 
                                        guqin, 
                                        the 
                                        strings 
                                        trembling 
                            
                         
                        
                            
                                        人杳爱还在 
                            
                                        People 
                                        have 
                                        disappeared, 
                                        but 
                                        my 
                                        love 
                                        remains 
                            
                         
                        
                            
                                        无伴缅怀旧情眷恋美梦 
                            
                                        Without 
                                            a 
                                        companion, 
                                            I 
                                        cherish 
                                        old 
                                        feelings, 
                                        longing 
                                        for 
                                        beautiful 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                            
                                        呆望晚空仿是无奈 
                            
                                        Gazing 
                                        at 
                                        the 
                                        evening 
                                        sky, 
                                        it 
                                        seems 
                                        helpless 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Lai Ling Wong, Shigeki Watanabe
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    復黑王: 心聲
                                    
                                         date de sortie
 01-01-2006
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.