Paroles et traduction 采子 feat. 黃偉晉 - 前任
早已變成陌生的前任
We
had
long
since
become
distant
exes,
可想到你時我傷心的很
But
the
thought
of
you
still
makes
me
shed
painful
tears.
撕心裂肺懂一部電影
I
could
cry
for
hours
like
the
leading
role
in
some
sappy
movie,
忘了也是誰感情的作品
Yet
I
have
forgotten
whose
sappy
love
story
it
was.
擁有了
細微末節生活裡的憧憬
I
was
blessed
with
the
little
things
in
life,
simple
and
tender,
沒想過
原來可能失去你
Never
did
I
think
I
could
lose
you.
一言一語從未被抹去
Every
word
we
shared
left
an
unforgettable
mark,
演化成為生活的縮影
Becoming
emblems
of
our
former
life
together.
不時會想像
你如果也在這裡
I
sometimes
imagine
if
you
were
still
here
by
my
side,
一切都來不及
我和你
But
it
has
already
passed
the
point
of
no
return,
you
and
I,
早已變成陌生的前任
We
had
long
since
become
distant
exes,
可想到你時我傷心的很
But
the
thought
of
you
still
makes
me
shed
painful
tears.
看似平凡的談笑聲
What
once
were
silly
jokes,
深切地在心底翻滾
Now
churn
deeply
within
my
lonely
heart.
面對熟悉卻觸不到的你
In
front
of
you,
so
familiar
yet
intangible,
我傷心的很
I
am
utterly
broken.
多希望你是迫不得已
I
wish
you
had
been
forced
to
leave,
多希望我能避重就輕
I
wish
I
could
have
softened
the
blow,
為難自己接受你走後的空寂
Pushing
down
the
pain
of
your
absence,
I
am
lost.
一切都來不及
我和你
It
has
already
passed
the
point
of
no
return,
you
and
I,
早已變成陌生的前任
We
had
long
since
become
distant
exes,
可想到你時我傷心的很
oh
But
the
thought
of
you
still
makes
me
shed
painful
tears,
oh.
看似平凡的談笑聲
What
once
were
silly
jokes,
深切地在心底翻滾
Now
churn
deeply
within
my
lonely
heart.
面對熟悉卻觸不到的你
In
front
of
you,
so
familiar
yet
intangible,
我傷心的很
I
am
utterly
broken.
反正說這些你也不會回來
Speaking
my
mind
won't
bring
you
back
to
me,
反正習慣笑著把眼淚擦乾
So,
I
will
put
a
smile
on
and
wipe
away
my
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feng Ze Qiu, Wei Hong Zhang, Cai Zi, Wei Jin Huang
Album
采子喃喃
date de sortie
27-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.