金池 - 前生緣(《碧血書香夢》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 金池 - 前生緣(《碧血書香夢》片尾曲)




前生緣(《碧血書香夢》片尾曲)
Predestined Love (Ending theme for "The Dream of the Red Chamber")
那一次我經過你身邊
That one time I walked past you,
來不及回頭看一眼
Not having time to look back,
卻聞到很熟悉的味道有點鹹
But I caught a scent of familiarity, a tinge of salt,
像耳邊眼淚的傷感
Like the salty taste of tears in my ears.
那是種很小心的呢喃
It was such a discreet whisper,
仿佛訴說著前生緣
As if narrating a predestined love.
雖然聽不清是怎樣一段過往
Though I couldn't make out what kind of tale it was,
卻能感知一種不捨叫思念
I could feel a kind of longing called yearning.
前生的愛終究會留下一個記號
A past life's love will ultimately leave a mark,
就是我偷偷把眼淚都吞掉
Which is how I secretly swallowed my tears.
把不能說的痛自己承受
Bearing the unspoken pain myself,
而你卻什麼都不知道
While you remained unaware.
前生的愛終究會留下一個記號
A past life's love will ultimately leave a mark,
就是你所有記憶都清空掉
Which is how all your memories were erased,
只用陌生眼神看著我
You looked at me with eyes of a stranger.
直到有天我們都變老
Until the day we both grew old,
這秘密依舊完好
This secret remained intact.
那一次我經過你身邊
That one time I walked past you,
來不及回頭看一眼
Not having time to look back,
卻聞到很熟悉的味道有點鹹
But I caught a scent of familiarity, a tinge of salt,
像耳邊眼淚的傷感
Like the salty taste of tears in my ears.
那是種很小心的呢喃
It was such a discreet whisper,
仿佛訴說著前生緣
As if narrating a predestined love.
雖然聽不清是怎樣一段過往
Though I couldn't make out what kind of tale it was,
卻能感知一種深深的不捨
I could feel a kind of deep longing.
姑且叫思念
Provisionally known as yearning.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.