Paroles et traduction 金池 - 前生緣(《碧血書香夢》片尾曲)
前生緣(《碧血書香夢》片尾曲)
Predestined Love (Ending theme for "The Dream of the Red Chamber")
那一次我經過你身邊
That
one
time
I
walked
past
you,
來不及回頭看一眼
Not
having
time
to
look
back,
卻聞到很熟悉的味道有點鹹
But
I
caught
a
scent
of
familiarity,
a
tinge
of
salt,
像耳邊眼淚的傷感
Like
the
salty
taste
of
tears
in
my
ears.
那是種很小心的呢喃
It
was
such
a
discreet
whisper,
仿佛訴說著前生緣
As
if
narrating
a
predestined
love.
雖然聽不清是怎樣一段過往
Though
I
couldn't
make
out
what
kind
of
tale
it
was,
卻能感知一種不捨叫思念
I
could
feel
a
kind
of
longing
called
yearning.
前生的愛終究會留下一個記號
A
past
life's
love
will
ultimately
leave
a
mark,
就是我偷偷把眼淚都吞掉
Which
is
how
I
secretly
swallowed
my
tears.
把不能說的痛自己承受
Bearing
the
unspoken
pain
myself,
而你卻什麼都不知道
While
you
remained
unaware.
前生的愛終究會留下一個記號
A
past
life's
love
will
ultimately
leave
a
mark,
就是你所有記憶都清空掉
Which
is
how
all
your
memories
were
erased,
只用陌生眼神看著我
You
looked
at
me
with
eyes
of
a
stranger.
直到有天我們都變老
Until
the
day
we
both
grew
old,
這秘密依舊完好
This
secret
remained
intact.
那一次我經過你身邊
That
one
time
I
walked
past
you,
來不及回頭看一眼
Not
having
time
to
look
back,
卻聞到很熟悉的味道有點鹹
But
I
caught
a
scent
of
familiarity,
a
tinge
of
salt,
像耳邊眼淚的傷感
Like
the
salty
taste
of
tears
in
my
ears.
那是種很小心的呢喃
It
was
such
a
discreet
whisper,
仿佛訴說著前生緣
As
if
narrating
a
predestined
love.
雖然聽不清是怎樣一段過往
Though
I
couldn't
make
out
what
kind
of
tale
it
was,
卻能感知一種深深的不捨
I
could
feel
a
kind
of
deep
longing.
姑且叫思念
Provisionally
known
as
yearning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.