混帳 - 金池traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是愛名利場還是蘭桂坊
Liebst
du
den
Rummelplatz
der
Eitelkeiten
oder
Lan
Kwai
Fong?
你眼神獵殺過
Deine
Augen
haben
schon
so
viele
多少的陌生人和星光
Fremde
und
Stars
erlegt.
微笑引路酩酊一場
Ein
Lächeln
führt
in
die
Trunkenheit.
這城市健忘才能夠解放
Diese
Stadt
ist
vergesslich,
nur
so
kann
sie
sich
befreien.
你留戀溫柔鄉還是夢工廠
Sehnst
du
dich
nach
dem
Schoß
der
Venus
oder
der
Traumfabrik?
談人生或抱負
Über
das
Leben
oder
Ambitionen
zu
reden,
看起來是那麼的荒唐
erscheint
so
absurd.
夢想幾斤現實幾兩
Wie
viel
wiegen
Träume,
wie
viel
die
Realität?
你愛講我就為你捧捧場
Du
redest
gerne,
ich
werde
dich
unterstützen.
生活是一本太混亂的帳
Das
Leben
ist
ein
zu
chaotisches
Konto.
理不清狀況
Die
Situation
ist
unklar,
卻又不得不揚頭假裝風光
aber
man
muss
den
Kopf
hochhalten
und
so
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
這一身裝扮誰又能貌相
Wer
kann
bei
dieser
Aufmachung
schon
das
wahre
Gesicht
erkennen?
虛偽的我們都一樣
Wir
sind
alle
gleich
heuchlerisch.
敢不敢承認你是混賬
Hast
du
den
Mut
zuzugeben,
dass
du
ein
Mistkerl
bist?
混過了大把的時光
Du
hast
eine
Menge
Zeit
vergeudet.
等青春耗完最後篇章
Wenn
die
Jugend
verbraucht
ist,
das
letzte
Kapitel
geschrieben,
還有什麼值得去收藏
was
ist
dann
noch
wert,
aufbewahrt
zu
werden?
你留戀溫柔鄉還是夢工廠
Sehnst
du
dich
nach
dem
Schoß
der
Venus
oder
der
Traumfabrik?
談人生或抱負看起來
Über
das
Leben
oder
Ambitionen
zu
reden,
erscheint
夢想幾斤現實幾兩
Wie
viel
wiegen
Träume,
wie
viel
die
Realität?
你愛講我就為你捧捧場
Du
redest
gerne,
ich
werde
dich
dabei
unterstützen.
生活是一本太混亂的帳
Das
Leben
ist
ein
zu
chaotisches
Konto.
理不清狀況卻又不得不揚頭
Die
Situation
ist
unklar,
aber
man
muss
den
Kopf
hochhalten
假裝風光
und
so
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
這一身裝扮誰又能貌相
Wer
kann
bei
dieser
Aufmachung
schon
das
wahre
Gesicht
erkennen?
虛偽的我們都一樣
Wir
sind
alle
gleich
heuchlerisch.
敢不敢承認你是混賬
Hast
du
den
Mut
zuzugeben,
dass
du
ein
Mistkerl
bist?
混過了大把的時光
Du
hast
eine
Menge
Zeit
vergeudet.
等青春耗完最後篇章
Wenn
die
Jugend
verbraucht
ist,
das
letzte
Kapitel
geschrieben,
還有什麼值得去收藏
was
ist
dann
noch
wert,
aufbewahrt
zu
werden?
卸下了偽裝
Wenn
die
Maske
gefallen
ist,
還能否讓自己面對真實的目光
kannst
du
dich
dann
noch
deinem
wahren
Spiegelbild
stellen?
這一身裝扮誰又能貌相
Wer
kann
bei
dieser
Aufmachung
schon
das
wahre
Gesicht
erkennen?
虛偽的我們都一樣
Wir
sind
alle
gleich
heuchlerisch.
有多少回憶已是混賬
Wie
viele
Erinnerungen
sind
schon
wertlos?
有多少明天要守望
Wie
viele
Morgen
gilt
es
zu
bewachen?
青春還未完不要心慌
Die
Jugend
ist
noch
nicht
vorbei,
keine
Panik.
黑夜過後總會有陽光
Nach
der
Nacht
kommt
immer
die
Sonne.
還會有陽光
Es
wird
wieder
Sonnenschein
geben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.