金池 - 混帳 - traduction des paroles en allemand

混帳 - 金池traduction en allemand




混帳
Mistkerl
你是愛名利場還是蘭桂坊
Liebst du den Rummelplatz der Eitelkeiten oder Lan Kwai Fong?
你眼神獵殺過
Deine Augen haben schon so viele
多少的陌生人和星光
Fremde und Stars erlegt.
微笑引路酩酊一場
Ein Lächeln führt in die Trunkenheit.
這城市健忘才能夠解放
Diese Stadt ist vergesslich, nur so kann sie sich befreien.
你留戀溫柔鄉還是夢工廠
Sehnst du dich nach dem Schoß der Venus oder der Traumfabrik?
談人生或抱負
Über das Leben oder Ambitionen zu reden,
看起來是那麼的荒唐
erscheint so absurd.
夢想幾斤現實幾兩
Wie viel wiegen Träume, wie viel die Realität?
你愛講我就為你捧捧場
Du redest gerne, ich werde dich unterstützen.
生活是一本太混亂的帳
Das Leben ist ein zu chaotisches Konto.
理不清狀況
Die Situation ist unklar,
卻又不得不揚頭假裝風光
aber man muss den Kopf hochhalten und so tun, als wäre alles in Ordnung.
這一身裝扮誰又能貌相
Wer kann bei dieser Aufmachung schon das wahre Gesicht erkennen?
虛偽的我們都一樣
Wir sind alle gleich heuchlerisch.
敢不敢承認你是混賬
Hast du den Mut zuzugeben, dass du ein Mistkerl bist?
混過了大把的時光
Du hast eine Menge Zeit vergeudet.
等青春耗完最後篇章
Wenn die Jugend verbraucht ist, das letzte Kapitel geschrieben,
還有什麼值得去收藏
was ist dann noch wert, aufbewahrt zu werden?
你留戀溫柔鄉還是夢工廠
Sehnst du dich nach dem Schoß der Venus oder der Traumfabrik?
談人生或抱負看起來
Über das Leben oder Ambitionen zu reden, erscheint
是那麼的荒唐
so absurd.
夢想幾斤現實幾兩
Wie viel wiegen Träume, wie viel die Realität?
你愛講我就為你捧捧場
Du redest gerne, ich werde dich dabei unterstützen.
生活是一本太混亂的帳
Das Leben ist ein zu chaotisches Konto.
理不清狀況卻又不得不揚頭
Die Situation ist unklar, aber man muss den Kopf hochhalten
假裝風光
und so tun, als wäre alles in Ordnung.
這一身裝扮誰又能貌相
Wer kann bei dieser Aufmachung schon das wahre Gesicht erkennen?
虛偽的我們都一樣
Wir sind alle gleich heuchlerisch.
敢不敢承認你是混賬
Hast du den Mut zuzugeben, dass du ein Mistkerl bist?
混過了大把的時光
Du hast eine Menge Zeit vergeudet.
等青春耗完最後篇章
Wenn die Jugend verbraucht ist, das letzte Kapitel geschrieben,
還有什麼值得去收藏
was ist dann noch wert, aufbewahrt zu werden?
卸下了偽裝
Wenn die Maske gefallen ist,
還能否讓自己面對真實的目光
kannst du dich dann noch deinem wahren Spiegelbild stellen?
這一身裝扮誰又能貌相
Wer kann bei dieser Aufmachung schon das wahre Gesicht erkennen?
虛偽的我們都一樣
Wir sind alle gleich heuchlerisch.
有多少回憶已是混賬
Wie viele Erinnerungen sind schon wertlos?
有多少明天要守望
Wie viele Morgen gilt es zu bewachen?
青春還未完不要心慌
Die Jugend ist noch nicht vorbei, keine Panik.
黑夜過後總會有陽光
Nach der Nacht kommt immer die Sonne.
還會有陽光
Es wird wieder Sonnenschein geben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.