金莎 - 平行線(《碧血書香夢》插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 金莎 - 平行線(《碧血書香夢》插曲)




平行線(《碧血書香夢》插曲)
Parallel Lines (插曲《碧血書香夢》)
不安全 当你说她笑得有多甜
I'm not okay when you say how sweet her smile is
怎么现在才发觉 这种感觉多么明显
How come I'm only realizing this feeling now that it's so obvious?
突然间 快乐 就此搁浅在你和我之间
Suddenly, our happiness has run aground between you and me
我们像是两条平行线 永远不能坦白面对面
We're like two parallel lines, forever unable to face each other
我在你的左边 你在右边 没有交叉点
I'm on your left, you're on your right, no point of intersection
我们只是两条平行线 走多远都没有碰面的终点
We're just two parallel lines, no matter how far we go, we'll never meet
而泪水只能 含在心里面
And I can only hold back my tears
我害怕模糊了视线
I'm afraid my vision will blur
不安全 当你说她笑得有多甜
I'm not okay when you say how sweet her smile is
怎么现在才发觉 这种感觉多么明显
How come I'm only realizing this feeling now that it's so obvious?
突然间 快乐 就此搁浅在你和我之间
Suddenly, our happiness has run aground between you and me
我们像是两条平行线 永远不能坦白面对面
We're like two parallel lines, forever unable to face each other
我在你的左边 你在右边 没有交叉点
I'm on your left, you're on your right, no point of intersection
我们只是两条平行线 走多远都没有碰面的终点
We're just two parallel lines, no matter how far we go, we'll never meet
而泪水只能 含在心里面
And I can only hold back my tears
我害怕模糊了视线
I'm afraid my vision will blur
我们像是两条平行线 永远不能坦白面对面
We're like two parallel lines, forever unable to face each other
我在你的左边 你在右边 没有交叉点
I'm on your left, you're on your right, no point of intersection
我们只是两条平行线 走多远都没有碰面的终点
We're just two parallel lines, no matter how far we go, we'll never meet
而泪水只能 含在心里面
And I can only hold back my tears
我害怕模糊了视线
I'm afraid my vision will blur






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.