Paroles et traduction 金莎 - 想听听你说谎
耳边吹着垦丁的风
The
wind
of
Kending
blew
in
my
ears
回想着北京的黄昏
Reminiscing
about
the
twilight
of
Beijing
在某年某月
In
a
certain
year,
a
certain
month
你在我心中按下指纹
You
pressed
your
fingerprint
in
my
heart
该视若珍宝的灵魂
The
soul
that
should
be
cherished
as
a
precious
treasure
我却没有好好的疼
But
I
didn't
cherish
it
like
it
should
你说没有人
You
said
that
no
one
比你更爱我
这个诅咒已成真
Loves
me
more
than
you,
this
curse
has
come
true
回顾着短短半生
Looking
back
on
my
short
life
只有你的情意最真
Only
your
feelings
are
the
most
sincere
也在我心中生根
And
they
took
root
in
my
heart
too
剥离我会疼
Separating
will
hurt
说我们从未有一天遗忘过对方
Say
that
we've
never
forgotten
each
other
for
a
day
同城或远方
In
the
same
city
or
far
away
若要我说一个谎
If
you
want
me
to
tell
a
lie
每次旅行背上行囊
Every
time
I
travel
and
carry
my
luggage
风光中没有你
The
scenery
is
not
you
该视若珍宝的灵魂
The
soul
that
should
be
cherished
as
a
precious
treasure
我却没有好好的疼
But
I
didn't
cherish
it
like
it
should
你说没有人
You
said
that
no
one
比你更爱我
这个诅咒已成真
Loves
me
more
than
you,
this
curse
has
come
true
回顾着短短半生
Looking
back
on
my
short
life
只有你的情意最真
Only
your
feelings
are
the
most
sincere
也在我心中生根
And
they
took
root
in
my
heart
too
剥离我会疼
Separating
will
hurt
说我们从未有一天遗忘过对方
Say
that
we've
never
forgotten
each
other
for
a
day
同城或远方
In
the
same
city
or
far
away
若要我说一个谎
If
you
want
me
to
tell
a
lie
每次旅行背上行囊
Every
time
I
travel
and
carry
my
luggage
风光中没有你
The
scenery
is
not
you
说你最爱的还是我
Say
that
you
still
love
me
the
most
不是今天身边的她
Not
the
one
next
to
you
today
若要我说一个谎
If
you
want
me
to
tell
a
lie
那就是我不曾奢望
That's
what
I've
never
wanted
时光倒流你还在我身旁
Time
goes
backwards,
you're
still
by
my
side
10月的银杏之季
The
ginkgo
season
in
October
羞涩的我腼腆的你
I'm
shy
and
you're
shy
在歌中永存你
You
will
forever
live
in
the
songs
永念着你
Thinking
of
you
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sha Jin, Heng Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.