金莎 - 相思垢 (電視劇《烏鴉嘴妙女郎》插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 金莎 - 相思垢 (電視劇《烏鴉嘴妙女郎》插曲)




相思垢 (電視劇《烏鴉嘴妙女郎》插曲)
Lovesick Dirt (TV Drama "The Raven-Mouthed Wonder Woman" Interlude)
元夜琴鼓奏 花街灯如昼
On the night of the Lantern Festival, the strings and drums played, and the flowers and lanterns lit up the street like daytime.
欢歌笑语飘上船头
Joyful songs and laughter floated to the bow of the ship.
被你牵过的手 揽不住永久
The hand you once held, I could not hold onto forever.
雨过方知绿肥红瘦
Only after the rain can you see how lush the green is and how delicate the red.
欲除相思垢 泪浣春袖
I wanted to wash away the dirt from lovesickness, so I used my tears to soak my spring sleeves.
船家只道是离人愁
The boatman only said it was the sorrow of parting.
你送我的红豆 原来会腐朽
The red beans you gave me would decay after all.
可惜从没人告诉我
It's a pity that no one ever told me.
寒江陪烟火 月伴星如昨
The cold river kept company with the fireworks, and the moon accompanied the stars as before.
可你怎么独留我一个人过
But why did you leave me alone?
若你想起我
If you remember me,
不必抱愧当时承诺太重
Don't feel guilty about the promises you made back then that were too heavy.
聚散无常 怨谁错
Gathering and scattering are impermanent, who can you blame?
欲除相思垢 泪浣春袖
I wanted to wash away the dirt from lovesickness, so I used my tears to soak my spring sleeves.
船家只道是离人愁
The boatman only said it was the sorrow of parting.
你送我的红豆 原来会腐朽
The red beans you gave me would decay after all.
可惜从没人告诉我
It's a pity that no one ever told me.
寒江陪烟火 月伴星如昨
The cold river kept company with the fireworks, and the moon accompanied the stars as before.
可你怎么独留我一个人过
But why did you leave me alone?
若你想起我
If you remember me,
不必抱愧当时承诺太重
Don't feel guilty about the promises you made back then that were too heavy.
聚散无常 怨谁错
Gathering and scattering are impermanent, who can you blame?
寒江陪烟火 月伴星如昨
The cold river kept company with the fireworks, and the moon accompanied the stars as before.
可你怎么独留我一个人过
But why did you leave me alone?
若你想起我
If you remember me,
不必抱愧当时承诺太重
Don't feel guilty about the promises you made back then that were too heavy.
聚散无常 怨谁错
Gathering and scattering are impermanent, who can you blame?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.