Paroles et traduction en allemand 釘宮理恵 - How I Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Feel
Wie ich mich fühle
青い海の隙間にすうっと
Durch
den
Spalt
des
blauen
Meeres
hindurch,
so
sacht
月の舟から飛び降りたの
bin
ich
vom
Mondboot
herabgesprungen.
落ちてく
無言の光
Fallendes,
stummes
Licht.
水平線に星が溶けてく
Am
Horizont
schmelzen
die
Sterne.
浮かんでは消える夢が覚めるように
Wie
ein
Traum,
der
auftaucht,
verschwindet
und
erwacht,
夜空が流れる
fließt
der
Nachthimmel
dahin.
How
I
feel
Wie
ich
mich
fühle.
How
I
feel・・・
Wie
ich
mich
fühle
...
幾億の夢を呑み込んで
Unzählige
Träume
verschlingend,
まっすぐ深く沈んでゆくの
sinke
ich
gerade
und
tief
hinab.
弾けた
記憶の雫
Die
zerplatzten
Tropfen
der
Erinnerung.
揺らり揺られ光り夜の奥
Sanft
schimmernd
im
Dunkel
der
Nacht,
踊るように消える泡に宿るように
wie
in
tanzenden,
schwindenden
Blasen
wohnend,
夢は続いてく
setzen
sich
die
Träume
fort.
星が消える
Die
Sterne
erlöschen.
How
I
feel
Wie
ich
mich
fühle.
How
I
feel・・・
Wie
ich
mich
fühle
...
光がただ導くように
So,
als
ob
das
Licht
mich
leitet,
行方をただ探す風のように
wie
der
Wind,
der
nur
nach
seinem
Ziel
sucht,
ここからまだ叫んでいるの
rufe
ich
von
hier
aus
immer
noch
zu
dir,
mein
Lieber.
もうどれだけ眠っていたの
Wie
lange
habe
ich
schon
geschlafen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etsuko Hegawa (pka Shilo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.