釘宮理恵 - How I Feel - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 釘宮理恵 - How I Feel




How I Feel
Wie ich mich fühle
青い海の隙間にすうっと
Durch den Spalt des blauen Meeres hindurch, so sacht
月の舟から飛び降りたの
bin ich vom Mondboot herabgesprungen.
落ちてく 無言の光
Fallendes, stummes Licht.
水平線に星が溶けてく
Am Horizont schmelzen die Sterne.
浮かんでは消える夢が覚めるように
Wie ein Traum, der auftaucht, verschwindet und erwacht,
夜空が流れる
fließt der Nachthimmel dahin.
溶けてゆく
Schmilzt dahin.
How I feel
Wie ich mich fühle.
How I feel・・・
Wie ich mich fühle ...
幾億の夢を呑み込んで
Unzählige Träume verschlingend,
まっすぐ深く沈んでゆくの
sinke ich gerade und tief hinab.
弾けた 記憶の雫
Die zerplatzten Tropfen der Erinnerung.
揺らり揺られ光り夜の奥
Sanft schimmernd im Dunkel der Nacht,
踊るように消える泡に宿るように
wie in tanzenden, schwindenden Blasen wohnend,
夢は続いてく
setzen sich die Träume fort.
星が消える
Die Sterne erlöschen.
How I feel
Wie ich mich fühle.
How I feel・・・
Wie ich mich fühle ...
光がただ導くように
So, als ob das Licht mich leitet,
行方をただ探す風のように
wie der Wind, der nur nach seinem Ziel sucht,
ここからまだ叫んでいるの
rufe ich von hier aus immer noch zu dir, mein Lieber.
もうどれだけ眠っていたの
Wie lange habe ich schon geschlafen?





Writer(s): Etsuko Hegawa (pka Shilo)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.