Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そっと
瞳
閉じたまま
Gently
close
your
eyes
泳ぐ
イメージの
世界
Swim
in
the
world
of
imagination
揺れる
水面は
ブルー
The
rippling
water
is
blue
降り注ぐ
光の
天気雨
A
sprinkle
of
light
pours
down
ゆるやかに
流れゆく
時間(とき)に
Slowly
flowing
time
ゆっくりと
身体
預け
Slowly
surrender
your
body
うたた寝をしながら
While
you're
dozing
遠い夢
眺めた...
You've
gazed
at
a
distant
dream...
ふわふわふわりふわわ
Fluffy
fluffy
fluffy
まどろみと手をつないで
たまに
Occasionally
holding
hands
with
drowsiness
Un
deux
trois
って
Un
deux
trois
軽やかに
ワルツ
踊れば
If
you
dance
the
waltz
lightly
白い泡がはじけて
White
bubbles
burst
透明のプリズムになる
Becoming
a
transparent
prism
少しまぶしくて
目を細めたら
I
squinted
my
eyes
because
it
was
a
little
dazzling
虹色の光が
きらめいた
The
colorful
light
glittered
空に
傘を
広げては
Spread
an
umbrella
in
the
sky
波と
たわむれるけれど
Play
with
the
waves
急に
寂しくなって
Suddenly
feeling
lonely
ココロで
トクンッと
音が
鳴った
A
thunk
sounded
in
my
heart
穏やかに
こぼれ出す
メロディ
A
gentle,
overflowing
melody
優しさに
恋こがれて
Yearning
for
kindness
いつか見た
景色を
A
scenery
I
once
saw
いつまでも
探した...
I
searched
for
it
over
and
over...
ふらふらふらりふらら
Fluffy
fluffy
fluffy
気まぐれとハグをしたら
きっと
If
you
hug
your
whim
Un
deux
trois
って
Un
deux
trois
少しずつ
愛は
色づく
Love
gradually
colors
気のせいかもしれない
It
might
be
my
imagination
ほんのちょっとのグラデーション
Just
a
slight
gradation
だけど愛しくて
目を細めたよ
But
I
squinted
my
eyes
because
it
was
lovely
七色の光を
抱きしめて
Embracing
the
seven-colored
light
ひらひらひらりひらら
Fluffy
fluffy
fluffy
まどろみとキスをしたら
きっと
If
you
kiss
your
drowsiness
Un
deux
trois
って
Un
deux
trois
鮮やかに
頬が
色づく
Your
cheeks
brightly
color
白い泡もはじけて
White
bubbles
burst
透明のプリズムになる
Becoming
a
transparent
prism
とてもまぶしくて
目を細めたら
I
squinted
my
eyes
because
it
was
very
dazzling
虹色の光が
揺れて
The
colorful
light
sways
昨日の夢が
きらきら漂う
Yesterday's
dream
sparkles
and
floats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shigeru Teraji (pka Lotta), Naoyuki Osada
Album
せめて空を
date de sortie
08-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.