鈴木 雅之 - もう涙はいらない - traduction des paroles en allemand

もう涙はいらない - 鈴木 雅之traduction en allemand




もう涙はいらない
Keine Tränen mehr nötig
もう涙はいらない 僕が側にいるから
Keine Tränen mehr nötig, ich bin an deiner Seite
こんなに愛しているよ
Ich liebe dich so sehr
それですべてをなくすとしても
Selbst wenn ich alles dafür verlieren sollte
構わないよ 君を守りたい
Es ist mir egal, ich will dich beschützen
助手席のシート 外を見つめて
Der Beifahrersitz, starrend nach draußen
いつからか 僕を遠ざける
Seit wann hältst du mich auf Distanz?
何がホントの幸せなのか
Was ist wahres Glück?
もうふたりで決めよう 迷わないで
Lass uns zu zweit entscheiden, ohne Zögern
知らず知らず誰かをいつも傷つけてると
Ohne es zu merken, verletzen wir immer jemanden
そんなに俯かないで
Senk deinen Kopf nicht so tief
それですべてをなくすとしても
Selbst wenn ich alles dafür verlieren sollte
この腕だけきっとほどかない
Diese Arme werden dich niemals loslassen
ここでいいからと 小さな背中
"Hier ist es okay", dein kleiner Rücken
真昼の雑踏 溶けてゆく
Versinkt im Trubel des Mittags
生きてゆくこと平凡じゃない
Zu leben ist nichts Gewöhnliches
力強く静かに歩く君は
Du gehst kraftvoll und still voran
雨が降っても 嵐が来ても
Selbst wenn es regnet oder Stürme kommen
この腕だけ きっとほどかない
Diese Arme werden dich niemals loslassen
もう涙はいらない 僕が側にいるから
Keine Tränen mehr nötig, ich bin an deiner Seite
必ずまためぐりあう
Wir werden uns sicher wieder treffen
顔の見えない この街の中
In dieser Stadt mit unsichtbaren Gesichtern
このぬくもりだけは 信じたい
Nur diese Wärme möchte ich glauben
もう涙はいらない 僕がそばにいるから
Keine Tränen mehr nötig, ich bin an deiner Seite
こんなに
So sehr
もう涙はいらない 僕が側にいるから
Keine Tränen mehr nötig, ich bin an deiner Seite
こんなに愛しているよ
Ich liebe dich so sehr





Writer(s): 西尾 佐栄子, 中崎 英也, 中崎 英也, 西尾 佐栄子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.